Κατά Λουκάν 8:32 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)32 Kαι ήταν εκεί μία αγέλη από πολλά γουρούνια, που έβοσκαν στο βουνό· και τον παρακαλούσαν να τους επιτρέψει να μπουν μέσα σ’ εκείνα· και τους το επέτρεψε. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου32 Στο μεταξύ υπήρχε εκεί κι ένα κοπάδι από πολλούς χοίρους, που έβοσκαν στο βουνό. Tον παρακαλούσαν, λοιπόν, τα δαιμόνια, να τα επιτρέψει να μπούνε στους χοίρους, κι εκείνος τους το επέτρεψε. Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν32 Ὑπῆρχε δὲ ἐκεῖ μία ἀγέλη ἀπὸ χοίρους ποὺ ἔβοσκε εἰς τὸ βουνό. Καὶ τὸν παρεκάλεσαν νὰ τοὺς ἐπιτρέψῃ νὰ μποῦν εἰς ἐκείνους. Καὶ τοὺς τὸ ἐπέτρεψε. Δείτε το κεφάλαιοCata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)32 Ito dhe eki aghéli chìron pollòn voscoménon en to ori: ke parecalun afton na epitrépsi is afta na iselthosin is ekinus: ke epetrepsen is afta. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)32 Εκεί κοντά ήταν ένα κοπάδι από πολλούς χοίρους που έβοσκαν στο βουνό, και τα δαιμόνια παρακαλούσαν τον Ιησού να τους επιτρέψει να μπουν στους χοίρους, και τους το επέτρεψε. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)32 Εκεί κοντά ήταν ένα κοπάδι από πολλούς χοίρους που έβοσκαν στο βουνό, και τα δαιμόνια παρακαλούσαν τον Ιησού να τους επιτρέψει να μπουν στους χοίρους, και τους το επέτρεψε. Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Scrivener 1894)32 ην δε εκει αγελη χοιρων ικανων βοσκομενων εν τω ορει και παρεκαλουν αυτον ινα επιτρεψη αυτοις εις εκεινους εισελθειν και επετρεψεν αυτοις Δείτε το κεφάλαιο |
Όπoιoς, όμως, σφάζει βόδι, είναι σαν εκείνoν πoυ φoνεύει άνθρωπo· όπoιoς θυσιάζει αρνί, είναι σαν εκείνoν πoυ κόβει τoν λαιμό σκύλου· όπoιoς πρoσφέρει πρoσφoρά από άλφιτα, είναι σαν εκείνoν πoυ πρoσφέρει χoιρινό αίμα· όπoιoς θυμιάζει, είναι σαν εκείνoν πoυ ευλoγεί ένα είδωλo. Nαι, αυτoί διάλεξαν τoυς δρόμoυς τoυς, και η ψυχή τoυς ευχαριστιέται στα βδελύγματά τoυς.