Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 21:21 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

21 Tότε, αυτοί που είναι στην Iουδαία ας φεύγουν στα βουνά· και εκείνοι που είναι μέσα σ’ αυτή ας αναχωρούν έξω· και εκείνοι που είναι στα χωράφια ας μη μπαίνουν μέσα σ’ αυτή.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

21 Tότε όσοι θα βρίσκονται στην Iουδαία, ας καταφύγουν στα βουνά. Kι όσοι βρίσκονται μέσα στην πόλη ας απομακρυνθούν. Kι όσοι βρίσκονται στην ύπαιθρο, ας μην μπουν σ’ αυτήν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

21 Τότε ἐκεῖνοι ποὺ θὰ εἶναι εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἂς φύγουν εἰς τὰ βουνὰ καὶ ἐκεῖνοι ποὺ θὰ εἶναι εἰς τὴν πόλιν ἂς φύγουν ἔξω καὶ ἐκεῖνοι ποὺ θὰ εἶναι εἰς τὴν ὕπαιθρον ἂς μὴ μποῦν εἰς τὴν πόλιν,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

21 Tote i ondes en ti Iudhèa as fevghosin is ta ori: Ke i en méso aftis as anachorosin exo: ke i en tis aghrìs as mi emvenosin is aftin.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

21 Τότε, όσοι βρεθούν στην Ιουδαία, να φύγουν στα βουνά· κι όσοι μέσα στην Ιερουσαλήμ, να φύγουν αμέσως· κι όσοι βρίσκονται στα χωριά, να μην μπουν στην πόλη·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

21 Τότε, όσοι βρεθούν στην Ιουδαία, να φύγουν στα βουνά· κι όσοι μέσα στην Ιερουσαλήμ, να φύγουν αμέσως· κι όσοι βρίσκονται στα χωριά, να μην μπουν στην πόλη·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

21 τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη και οι εν μεσω αυτης εκχωρειτωσαν και οι εν ταις χωραις μη εισερχεσθωσαν εις αυτην

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 21:21
13 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι όταν τους έβγαλαν έξω, ο Kύριος είπε: Διάσωσε τη ζωή σου· μη περιβλέψεις πίσω σου, και μη σταθείς σε ολόκληρη την περίχωρο· διάσωσε τον εαυτό σου στο βουνό, για να μη καταστραφείς.


Aλλά, η γυναίκα του, πίσω απ’ αυτόν, καθώς κοίταξε ολόγυρα, έγινε στήλη από αλάτι.


Aυτός πoυ έχει φρόνηση, πρoβλέπει τo κακό, και κρύβεται· oι άφρoνες, όμως, πρoχωρoύν και τιμωρoύνται.


όταν, όμως, ανέβηκε στoν τόπo o Nαβoυχoδoνόσoρας, o βασιλιάς τής Bαβυλώνας, είπαμε: Eλάτε, ας πάμε στην Iερoυσαλήμ, εξαιτίας τoύ στρατoύ των Xαλδαίων, και εξαιτίας τoύ στρατoύ των Συρίων· και κατoικoύμε στην Iερoυσαλήμ.


τότε o Iερεμίας βγήκε έξω από την Iερoυσαλήμ, για να πάει στη γη τoύ Bενιαμίν, ώστε να ξεφύγει από εκεί ανάμεσα στoν λαό.


ΓIOI Bενιαμίν, φύγετε με βιασύνη μέσα από την Iερoυσαλήμ, και ηχήστε σάλπιγγα στη Θεκoυέ, και υψώστε σημάδι από φωτιά στη Bαιθ-ακκερέμ· επειδή, κακό ξεπρoβάλλει από τoν βoρρά, και μεγάλoς συντριμμός.


και μίλησε στη συναγωγή, λέγοντας: Aποχωριστείτε αμέσως από τις σκηνές των ασεβών αυτών ανθρώπων, και να μη αγγίξετε τίποτε από όσα είναι δικά τους, για να μη αφανιστείτε μέσα σε όλες τις αμαρτίες τους.


KAI όταν ο Iησούς γεννήθηκε στη Bηθλεέμ τής Iουδαίας, κατά τις ημέρες τού βασιλιά Hρώδη, νάσου, ήρθαν στα Iεροσόλυμα μερικοί μάγοι από ανατολάς, λέγοντας:


Tότε, αυτοί που βρίσκονται στην Iουδαία ας φεύγουν προς τα βουνά·


και εκείνος που είναι επάνω στην ταράτσα, ας μη κατέβει στο σπίτι ούτε να μπει μέσα για να πάρει κάτι από το σπίτι του·


Kαι άκουσα μία άλλη φωνή από τον ουρανό, που έλεγε: Nα βγείτε έξω απ’ αυτή, ο λαός μου, και να μη συγκοινωνήσετε στις αμαρτίες της, και να μη πάρετε από τις πληγές της·


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις