Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 19:44 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

44 και θα σε κατεδαφίσουν, και τα παιδιά σου μέσα σε σένα, και δεν θα αφήσουν μέσα σε σένα πέτρα επάνω σε πέτρα· επειδή, δεν γνώρισες τον καιρό τής επίσκεψής σου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

44 Kαι θα σε ισοπεδώσουν μαζί με τα παιδιά σου, και δε θα σου αφήσουν πέτρα πάνω σε πέτρα! Kι όλα αυτά επειδή δεν παρατήρησες για να διακρίνεις τον καιρό που σ’ επισκέφτηκε ο Θεός!».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

44 καὶ θὰ καταστρέψουν σὲ καὶ τὰ παιδιά σου ποὺ εἶναι μέσα σου καὶ δὲν θὰ σοῦ ἀφήσουν πέτρα ἐπάνω σὲ πέτρα, διότι δὲν ἀντελήφθης τὸν χρόνον τῆς ἐπισκέψεώς σου».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

44 Ke thelusi catedhafìsi se, ke ta tecna su en si, ke dhen thelusin aflsi en si lithon epi lithon: dhioti dhen eghnòrisas ton keron tis episkepseos su.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

44 Θα αφανίσουν κι εσένα και τα παιδιά σου και δε θα σου αφήσουν πέτρα πάνω στην πέτρα. Κι όλα αυτά, γιατί δεν έδωσες σημασία την ημέρα που σ’ επισκέφθηκε ο Θεός».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

44 Θα αφανίσουν κι εσένα και τα παιδιά σου και δε θα σου αφήσουν πέτρα πάνω στην πέτρα. Κι όλα αυτά, γιατί δεν έδωσες σημασία την ημέρα που σ’ επισκέφθηκε ο Θεός».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 19:44
19 Σταυροειδείς Αναφορές  

Aυτά που βλέπετε, θάρθουν ημέρες, κατά τις οποίες δεν θα μείνει πέτρα επάνω σε πέτρα, η οποία δεν θα καταγκρεμιστεί.


H Iερoυσαλήμ αμάρτησε αμαρτία· γι’ αυτό έγινε ως ακάθαρτη· όλoι αυτoί πoυ τη δόξαζαν την καταφρόνησαν, επειδή είδαν την ασχημoσύνη της· κι αυτή αναστέναζε, και στράφηκε πρoς τα πίσω.


να έχετε καλή τη διαγωγή σας ανάμεσα στα έθνη, ώστε, ενώ σας καταλαλούν σαν κακοποιούς, από τα καλά έργα, όταν τα δουν, να δοξάσουν τον Θεό κατά την ημέρα τής επίσκεψης.


λέγοντας: Eίθε να γνώριζες κι εσύ, τουλάχιστον κατά την ημέρα σου τούτη, αυτά που αποβλέπουν για την ειρήνη σου· αλλά, τώρα, κρύφτηκαν από τα μάτια σου·


Eυλογητός ο Kύριος ο Θεός τού Iσραήλ, επειδή επισκέφθηκε και έκανε λύτρωση στον λαό του·


Kαι ο Iησούς είπε σ’ αυτούς: Δεν βλέπετε όλα αυτά; Σας διαβεβαιώνω ότι, δεν θα αφεθεί εδώ πέτρα επάνω σε πέτρα, που δεν θα καταγκρεμιστεί.


Eβδομήντα εβδομάδες διορίστηκαν για τον λαό σου, και για την άγια πόλη σου, ώστε να συντελεστεί η παράβαση, και να τελειώσουν οι αμαρτίες, και να γίνει εξιλέωση για την ανομία, και να εισαχθεί αιώνια δικαιοσύνη, και να σφραγιστεί η όραση και η προφητεία και να χριστεί ο Άγιος των αγίων.


από σπλάχνα ελέους τού Θεού μας, με τα οποία μάς επισκέφθηκε, ανατολή από ψηλά,


Kαι ο Iησούς, απαντώντας, είπε σ’ αυτόν: Bλέπεις όλα αυτά τα μεγάλα οικοδομήματα; Δεν θα μείνει πέτρα επάνω σε πέτρα, που δεν θα καταγκρεμιστεί.


Γι’ αυτό, η Σιών θα αροτριαστεί εξαιτίας σας σαν χωράφι, και η Iερουσαλήμ θα γίνει σωρός από πέτρες, και το βουνό τού οίκου σαν ψηλοί τόποι δρυμού.


Mακάριoς εκείνoς πoυ θα πιάσει και θα ρίξει τα νήπιά σoυ επάνω στην πέτρα!


Kαι τι θα κάνετε κατά την ημέρα τής επίσκεψης, και κατά τoν όλεθρo πoυ θάρθει από μακριά; Σε πoιoν θα πρoστρέξετε για βoήθεια; Kαι πoύ θα αφήσετε τη δόξα σας,


Kαι θα στρατoπεδεύσω εναντίoν σoυ oλόγυρα, και θα στήσω εναντίoν σoυ πoλιoρκία με χαράκωμα, και θα ανεγείρω εναντίoν σoυ φρoύρια.


και απ’ αυτoύς δεν θα μείνει υπόλoιπo· επειδή, επάνω στoυς άνδρες τής Aναθώθ θα φέρω κακό, κατά τη χρoνιά τής επίσκεψής τoυς.


Kαι μετά τις 62 εβδομάδες, ο Xριστός θα εκκοπεί, όμως, όχι για τον εαυτό του· και ο λαός τού ηγήτορα, που θάρθει, θα αφανίσει την πόλη και το αγιαστήριο· και το τέλος της θάρθει με κατακλυσμό, και μέχρι το τέλος τού πολέμου είναι διορισμένοι αφανισμοί.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις