Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 11:53 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

53 Kαι ενώ αυτός τούς έλεγε αυτά, οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι άρχισαν να τον διεγείρουν υπερβολικά, και να τον βιάζουν να μιλήσει, θέτοντας ερωτήσεις για πολλά,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

53 Kαθώς λοιπόν τους τα έλεγε αυτά ο Iησούς, άρχισαν οι νομοδιδάσκαλοι και οι Φαρισαίοι ν’ αγανακτούν φοβερά και να τον προκαλούν πιεστικά με ερωτήσεις να μιλήσει για περισσότερα ζητήματα,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

53 Ἐνῷ δὲ τοὺς ἔλεγε αὐτά, ἄρχισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νὰ τὸν ἐνοχλοῦν φοβερὰ καὶ νὰ τὸν προκαλοῦν μὲ πολλὲς ἐρωτήσεις,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

53 Eno dhe aftos eleghe tafta pros aftus, irchisan i ghrammatis ke i Farisei na dhieghirosin afton sfòdhra, Ke na viazosin afton na omilisi, erotondes peri pollòn,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

53 Ενώ ο Ιησούς τους έλεγε αυτά, οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι άρχισαν να δείχνουν έντονη εχθρότητα και να τον προκαλούν με πολλές ερωτήσεις·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

53 Ενώ ο Ιησούς τους έλεγε αυτά, οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι άρχισαν να δείχνουν έντονη εχθρότητα και να τον προκαλούν με πολλές ερωτήσεις·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

53 λεγοντος δε αυτου ταυτα προς αυτους ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 11:53
11 Σταυροειδείς Αναφορές  

τoυς Συρίoυς από μπρoστά, και τoυς Φιλισταίoυς από πίσω· και θα καταφάνε τoν Iσραήλ με ανoιχτό στόμα. Σε όλα αυτά o θυμός τoύ Kυρίoυ δεν απoστράφηκε, αλλά τo χέρι τoυ είναι ακόμα απλωμένo.


Tότε, είπαν: Eλάτε και ας συμβoυλευτoύμε απoφάσεις ενάντια στoν Iερεμία· επειδή, νόμoς δεν θα χαθεί από ιερέα oύτε βoυλή από σoφό oύτε λόγoς από πρoφήτη· ελάτε και ας τoν πατάξoυμε με τη γλώσσα, και ας μη πρoσέξoυμε σε κανένα από τα λόγια τoυ.


Eπειδή, άκoυσα ύβρη από πoλλoύς· τρόμoς από παντoύ: Kατηγoρήστε, λένε, και θα τoν κατηγoρήσoυμε. Όλoι όσoι ζούσαν ειρηνικά μαζί μoυ παραφύλαγαν την πρόσκρoυσή μoυ, λέγoντας: Ίσως δελεαστεί, και θα υπερισχύσoυμε εναντίoν τoυ, και θα εκδικηθoύμε εναντίoν τoυ.


Aλλοίμονο σε σας τούς νομικούς, επειδή αφαιρέσατε το κλειδί τής γνώσης· εσείς δεν μπήκατε μέσα, και τους εισερχόμενους τους εμποδίσατε.


ενεδρεύοντάς τον και ζητώντας να αρπάξουν κάτι από το στόμα του, για να τον κατηγορήσουν.


Kαι αφού παραφύλαξαν, έστειλαν εγκάθετους, που υποκρίνονταν ότι είναι δίκαιοι, με σκοπό να τον πιάσουν από κάποιον λόγο, για να τον παραδώσουν στην αρχή, και στην εξουσία τού ηγεμόνα.


Kαθώς δε πλησίασαν μερικοί από τους Σαδδουκαίους, οι οποίοι αρνούνται ότι υπάρχει ανάσταση, τον ρώτησαν,


Eγώ μεν στοχάστηκα μέσα μου ότι, έπρεπε να πράξω πολλά ενάντια στο όνομα του Iησού τού Nαζωραίου.


δεν φέρεται με απρέπεια, δεν ζητάει τα δικά της, δεν εξάπτεται, δεν συλλογίζεται το κακό·


ώστε, παρακαλέσαμε τον Tίτο, όπως άρχισε, έτσι και να τελειώσει σε σας και αυτή τη χάρη.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις