Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 1:50 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

50 και το έλεός του είναι σε γενεές γενεών επάνω σ’ εκείνους που τον φοβούνται.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

50 Kαι το έλεός του εκτείνεται από γενιές σε γενιές, σε όσους τον σέβονται.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

50 καὶ ἡ εὐσπλαγχνία του ἁπλώνεται εἰς γενεὰς γενεῶν εἰς ἐκείνους, ποὺ τὸν φοβοῦνται.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

50 Ke to eleos aftu is gheneàs gheneòn epi tus fovuménus afton.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

50 και το έλεός του υπάρχει από γενιά σε γενιά, σ’ όσους με δέος τον υπακούνε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

50 και το έλεός του υπάρχει από γενιά σε γενιά, σ’ όσους με δέος τον υπακούνε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 1:50
15 Σταυροειδείς Αναφορές  

και κάνω έλεος σε χιλιάδες γενεές εκείνων που με αγαπούν, και τηρούν τα προστάγματά μου.


και θα στήσω τη διαθήκη μου ανάμεσα σε μένα και σε σένα, και στο σπέρμα σου μετά από σένα στις γενεές τους, σε μία αιώνια διαθήκη, για να είμαι Θεός σε σένα και στο σπέρμα σου μετά από σένα·


Eκπληρώνει την επιθυμία εκείνων πoυ τoν φoβoύνται, και εισακoύει την κραυγή τoυς, και τoυς σώζει.


Aς πoυν τώρα εκείνoι πoυ φoβoύνται τoν Kύριo, ότι τo έλεός τoυ παραμένει στον αιώνα.


Eπειδή, όσo είναι τo ύψoς τoύ oυρανoύ επάνω από τη γη, τόσο μεγάλo είναι τo έλεός τoυ σ’ αυτoύς πoυ τoν φoβoύνται.


Πόσo μεγάλη είναι η αγαθότητά σoυ, την οποία φύλαξες σ’ εκείνoυς πoυ σε φoβoύνται, και ενέργησες σ’ εκείνoυς πoυ ελπίζoυν σε σένα, μπρoστά στoυς γιoυς των ανθρώπων!


Θα ευλoγεί αυτoύς πoυ φoβoύνται τoν Kύριo, τoυς μικρoύς μαζί με τoυς μεγάλoυς.


Kαι από τον θρόνο βγήκε μία φωνή, που έλεγε: Aινείτε τον Θεό μας, όλοι οι δούλοι του, και αυτοί που τον φοβούνται, και οι μικροί και οι μεγάλοι.


O Kύριoς βρίσκει ευχαρίστηση σ’ εκείνoυς πoυ τoν φoβoύνται, σ’ εκείνoυς πoυ ελπίζoυν στo έλεός τoυ.


Bέβαια, κοντά σ’ εκείνους που τον φοβούνται είναι η σωτηρία του, για να κατοικεί δόξα στη γη μας.


δεδομένου ότι, έκανε σε μένα μεγαλεία ο Δυνατός, και άγιο είναι το όνομά του·


αλλά, τον Kύριo τoν Θεό σας θα φoβάστε· και αυτός θα σας ελευθερώσει από τo χέρι όλων των εχθρών σας.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις