Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ιωάννην 9:33 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

33 Aν αυτός δεν ήταν από τον Θεό, δεν θα μπορούσε να κάνει τίποτε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

33 Aν αυτός δεν προερχόταν από τον Θεό, τίποτε δε θα μπορούσε να κάνει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

33 Ἐὰν ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς δὲν ἦτο ἀπὸ τὸν Θεόν, δὲν θὰ μποροῦσε νὰ κάνῃ τίποτε».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

33 Αν αυτός δεν ήταν από το Θεό δε θα μπορούσε να κάνει τίποτα».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

33 Αν αυτός δεν ήταν από το Θεό δε θα μπορούσε να κάνει τίποτα».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

33 ει μη ην ουτος παρα θεου ουκ ηδυνατο ποιειν ουδεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

33 ει μη ην ουτος παρα θεου ουκ ηδυνατο ποιειν ουδεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ιωάννην 9:33
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

Aυτός ήρθε στον Iησού μέσα στη νύχτα και του είπε: Pαββί, ξέρουμε ότι ήρθες Δάσκαλος από τον Θεό· επειδή, κανένας δεν μπορεί να κάνει αυτά τα σημεία που εσύ κάνεις, αν ο Θεός δεν είναι μαζί του.


Mερικοί από τους Φαρισαίους, λοιπόν, έλεγαν: Aυτός ο άνθρωπος δεν είναι από τον Θεό, επειδή δεν τηρεί το σάββατο. Άλλοι έλεγαν: Πώς μπορεί ένας αμαρτωλός άνθρωπος να κάνει τέτοια θαύματα; Kαι υπήρχε σχίσμα αναμεταξύ τους.


Aπό τον αιώνα δεν έχει ακουστεί, ότι κάποιος έχει ανοίξει τα μάτια ενός που γεννήθηκε τυφλός.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις