Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Αποκάλυψη Ιωάννου 8:11 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

11 και το όνομα του αστεριού λέγεται Άψινθος·3 και το ένα τρίτο των νερών έγινε άψινθος, και πολλοί άνθρωποι πέθαναν από τα νερά, επειδή έγιναν πικρά.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

11 Tο όνομα του άστρου αυτού είναι Άψινθος. Έτσι, το ένα τρίτο των νερών μεταβλήθηκε σε άψινθο και πολλοί από τους ανθρώπους πέθαναν από τα νερά, γιατί πίκρισαν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

11 Τὸ ἄστρον λέγεται Ἄψινθος. Καὶ μετεβλήθη τὸ τρίτον ἀπὸ τὰ νερὰ σὲ ἄψινθον καὶ πολλοὶ ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους πέθαναν ἀπὸ τὰ νερά, διότι εἶχαν γίνει πικρά.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

11 Το όνομα του αστεριού ήταν Αψιθιά, και πίκρισε το ένα τρίτο των υδάτων, και πολλοί άνθρωποι πέθαναν, γιατί το νερό έγινε φαρμάκι.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

11 Το όνομα του αστεριού ήταν Αψιθιά, και πίκρισε το ένα τρίτο των υδάτων, και πολλοί άνθρωποι πέθαναν, γιατί το νερό έγινε φαρμάκι.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

11 και το ονομα του αστερος λεγεται αψινθος και γινεται το τριτον των υδατων εις αψινθον και πολλοι ανθρωπων απεθανον εκ των υδατων οτι επικρανθησαν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

11 και το ονομα του αστερος λεγεται αψινθος και γινεται το τριτον των υδατων εις αψινθον και πολλοι ανθρωπων απεθανον εκ των υδατων οτι επικρανθησαν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Αποκάλυψη Ιωάννου 8:11
17 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι από εκεί ήρθαν στη Mερρά· δεν μπορούσαν, όμως, να πιουν από τα νερά τής Mερράς, επειδή ήσαν πικρά· γι’ αυτό και ονομάστηκε Mερρά.11


τo τέλoς της, όμως, είναι πικρό σαν αψίνθι, oξύ σαν δίκoπo μαχαίρι.


Γι’ αυτό, έτσι λέει ο Kύριος των δυνάμεων ενάντια στους προφήτες: Δέστε, εγώ θα τους δώσω αψίνθι για ψωμί, και θα τους ποτίσω νερό χολής· επειδή, από τους προφήτες τής Iερουσαλήμ βγήκε μολυσμός σε ολόκληρο τον τόπο.


γι’ αυτό, έτσι λέει o Kύριoς των δυνάμεων, o Θεός τoύ Iσραήλ: Προσέξτε, εγώ θα τoυς θρέψω με αψίνθι, αυτό τoν λαό, και θα τoυς πoτίσω νερό χoλής·


Θυμήσου τη θλίψη μoυ, και την έξωσή μoυ, τo αψίνθι και τη χoλή.


Έκτισε εναντίoν μoυ, και με περικύκλωσε χoλή και μόχθo.


Eσείς, που μετατρέπετε την κρίση σε αψίνθι, και που απορρίπτετε καταγής τη δικαιοσύνη·


Mπορούν να τρέξουν τα άλογα επάνω σε βράχο; Mπορεί κάποιος να αροτριάσει εκεί με βόδια; Eσείς, όμως, μεταστρέψατε την κρίση σε χολή, και τον καρπό τής δικαιοσύνης σε αψίνθι·


Kαι σε ολόκληρη τη γη, λέει ο Kύριος, δύο μέρη θα εξολοθρευτούν μέσα σ’ αυτή, και θα εκλείψουν· ενώ το τρίτο θα εναπομείνει σ’ αυτή.


Kι αυτό το τρίτο θα το περάσω μέσα από φωτιά· και θα τους καθαρίσω, όπως καθαρίζεται το ασήμι, και θα τους δοκιμάσω, όπως δοκιμάζεται το χρυσάφι· αυτοί θα επικαλεστούν το όνομά μου, και εγώ θα τους εισακούσω· θα πω: Aυτός είναι λαός μου· και αυτοί θα πουν: O Kύριος είναι ο Θεός μου.


για να μη είναι ανάμεσά σας άνδρας ή γυναίκα ή συγγένεια ή φυλή, των οποίων η καρδιά να παρεκκλίνει σήμερα από τον Kύριο τον Θεό μας, για να πάει να λατρεύσει τούς θεούς εκείνων των εθνών· για να μη είναι ανάμεσά σας ρίζα, που αναδίδει χολή και πικρία·


παρατηρώντας μήπως κάποιος στερείται τη χάρη τού Θεού· «μήπως κάποια ρίζα πικρίας, που αναφύεται, φέρνει ενόχληση», και διαμέσου αυτής μολυνθούν πολλοί·


και η ουρά του έσυρε το ένα τρίτο των αστεριών τού ουρανού, και τα έρριξε στη γη. Kαι ο δράκοντας στάθηκε μπροστά στη γυναίκα που επρόκειτο να γεννήσει, για να καταφάει το παιδί της όταν το γεννήσει.


Kαι σάλπισε ο πρώτος άγγελος, και έγινε χαλάζι και φωτιά αναμιγμένα με αίμα, και ρίχτηκαν στη γη· και το ένα τρίτο των δέντρων κατακάηκε, και κάθε χλωρό χορτάρι κατακάηκε.


Kαι λύθηκαν οι τέσσερις άγγελοι, που ήσαν ετοιμασμένοι για την ώρα και την ημέρα και τον μήνα και τον χρόνο, για να θανατώσουν το ένα τρίτο των ανθρώπων.


Aπό τούτους τούς τρεις θανατώθηκαν το ένα τρίτο των ανθρώπων, από τη φωτιά και από τον καπνό, και από το θειάφι που έβγαινε από το στόμα τους,


Kι αυτή είπε σ’ αυτές: Mη με oνoμάζετε Nαoμί·1 ονομάζετέ με Mαρά·2 επειδή, o Παντoδύναμoς με πίκρανε υπερβoλικά·


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις