Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




யோவானு 21:17 - Moundadan Chetty

17 மூறாமாத்த பரச அவனகூடெ, “யோனாவின மங்ஙனாயிப்பா சீமோனே! நன்னமேலெ நினங்ங சினேக உட்டோ?” ஹளி கேட்டாங்; நன்னமேலெ நினங்ங சினேக உட்டோ ஹளி மூறுபரச கேட்டுதுகொண்டு, பேதுரு சங்கடத்தோடெ ஏசினகூடெ, “எஜமானனே! எல்லதும் நினங்ங கொத்துட்டல்லோ! நா நின்னமேலெ சினேக பீத்திப்புது நினங்ங கொத்தில்லாத்த காரெ அல்லல்லோ!” ஹளி ஹளிதாங். ஏசு அவனகூடெ, “நன்ன ஆடுமக்கள ஹாற இப்பாக்கள ஒயித்தாயி நோடிக.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




யோவானு 21:17
40 Σταυροειδείς Αναφορές  

அம்மங்ங ராஜாவு ஆக்களகூடெ, ‘ஈ லோகாளெ இப்பா பாவப்பட்ட ஜனமாயிப்பா நன்ன அண்ணதம்மந்தீரா ஹாரும், நன்ன அக்க திங்கெயாடிறின ஹாற இப்பா ஜனங்ஙளிக நிங்க ஏனொக்க கீதுகொட்டுறோ அதொக்க நனங்ங கீதுதங்ங சமமாப்புது’ ஹளி ஒறப்பாயிற்றெ ஹளுவாங்.


ஆகளே எறடாமாத்த பரச கோளி கூஙித்து; அம்மங்ங, “எருடு பரச கோளி கூஙுதனமுச்செ நீ நன்ன மூறுபரச கொத்தில்லெ ஹளி ஹளுவெ” ஹளி, ஏசு ஹளிதா வாக்கின ஓர்த்தட்டு, பேதுரு சங்கடத்தோடெ அத்தாங்.


பாவப்பட்டாக்க ஏகோத்தும் நிங்கள எடநடு இத்தீரெ, எந்நங்ங நா நிங்களகூடெ ஏகளும் இப்புதில்லல்லோ!” ஹளி ஹளிதாங்.


ஏசு அவனகூடெ, “நீ நனங்ஙபேக்காயி நின்ன ஜீவங் தப்பெயோ? கோளி கூஙுதனமுச்செ மூறுபரச நீ நன்ன கொத்தில்லெ ஹளி ஹளுவெ ஹளி நா நின்னகூடெ ஒறப்பாயிற்றெ ஹளுதாப்புது” ஹளி ஹளிதாங்.


நிங்க நன்ன சினேகிசுதாயித்தங்ங, நன்ன வாக்கு கைக்கொண்டு நெடிவுரு.


நன்ன அப்பாங் ஹளிதா காரெ ஒக்க அனிசரிசி அப்பன சினேகதாளெ நா நெலச்சிப்பா ஹாற தென்னெ, நா ஹளிதா காரெ ஒக்க நிங்க அனிசரிசிதங்ங நன்ன சினேகதாளெ நெலச்சிப்புரு.


நினங்ங எல்லதும் கொத்துட்டு. ஒப்புரும் நின்னகூடெ கேள்வி கேளத்துள்ளா ஆவிசெ இல்லெ ஹளி ஈக நங்காக மனசிலாத்தெ. அதுகொண்டு நீ தெய்வதப்படெந்த பந்நாவனாப்புது ஹளி நங்களும் நம்பீனு” ஹளி ஹளிரு.


அம்மங்ங பேதுரு, ஹிந்திகும் “அது நா அல்ல” ஹளி மறிச்சாங்; ஆகதென்னெ கோளி கூஙித்து.


அம்மங்ங ஏசு, தனங்ங சம்போசத்துள்ளா காரெ ஒக்க அருதித்தாஹேதினாளெ ஆக்கள முந்தாக ஹோயி நிந்தட்டு, “நிங்க ஏறன தெண்டுது?” ஹளி கேட்டாங்.


நீ பாலேகாறனாயி இப்பதாப்பங்ங, நீனே நின்ன அரேக முண்டு கெட்டி, நினங்ங இஷ்ட உள்ளா சலாக ஒக்க ஹோயி பந்நண்டித்தெ; நினங்ங வைசாப்பதாப்பங்ங, நீ நின்னகையி போசிகொடுவெ; பேறெ ஒப்பாங் நின்ன அரேக முண்டு கெட்டிதந்தட்டு, நினங்ங இஷ்டில்லாத்த சலாக கூட்டிண்டுஹோப்பாங் ஹளி ஒறப்பாயிற்றெ ஹளுதாப்புது” ஹளி ஹளிதாங்.


ஏசு அவளகூடெ “நீ ஹோயிட்டு, நின்ன கெண்டன இல்லிக கூட்டிண்டு பா” ஹளி ஹளிதாங்.


ஹிந்தெ ஆக்க எல்லாரும் தெய்வதகூடெ, “எல்லாரின மனசும் அறிவா தெய்வமே! யூதாஸு ஹளாவாங் அவங்ங பற்றிதா சலாக ஹோதாங்; அவங் புட்டட்டு ஹோதா, ஈ தெய்வ கெலசாகும் அப்போஸ்தல ஸ்தானாகும் பற்றிதாவாங் ஏற ஹளி ஈக்க இப்புறினாளெ நீ தெரெஞ்ஞெத்தி தருக்கு” ஹளி பிரார்த்தனெ கீதுரு.


அந்த்தெ ஆ ஒச்செ மூறுபரச நன்னகூடெ கூட்டகூடிகளிஞட்டு, எல்லதும் ஆகாசாக திரிச்சு ஹோயுடுத்து.


நங்கள மனசினாளெ உள்ளுது அருதிப்பா தெய்வ, நங்காக பரிசுத்த ஆல்ப்மாவின தந்தா ஹாற தென்னெ, ஆக்காகும் பரிசுத்த ஆல்ப்மாவின கொட்டு, ஆக்கள ஏற்றெத்திஹடதெ ஹளிட்டுள்ளுதன நங்காக காட்டி தந்துஹடுதெ.


தெய்வ தன்ன தயவுகொண்டு நா, நிங்கள எல்லாரினகூடெயும் நேர்மெயாயிற்றும், சத்தியமாயிற்றும் பளகிதிங் ஹளிட்டுள்ளுதன சந்தோஷமாயிற்றும் ஒறப்பாயிற்றும் ஹளத்தெ பற்றுகு; ஏன ஹளிங்ங, அதாப்புது தெய்வத ஆக்கிரக; அந்த்தெ நா நிங்களகூடெ பளகத்தாப்பங்ங, ஏசினமேலெ நம்பிக்கெ இல்லாத்த ஈ லோக ஜனங்ஙளு தங்கள புத்திமான்மாரு ஹளி பிஜாரிசிண்டு பளகா ஹாற பளகிபில்லெ; தெய்வ எந்த்தெ பளகத்தெ ஹளித்தோ அந்த்தெ தெய்வ சகாயதாளெ ஆப்புது நா நிங்களகூடெ பளகிது.


தெய்வ நிங்காக தந்தா தன்ன பரிசுத்த ஆல்ப்மாவிக துக்க பருசா காரெ ஒந்தும் கீயாதிரிவா; ஏனாக ஹளிங்ங, தெய்வ நிங்கள ரெட்ச்செபடிசி சொர்க்காக கூட்டிண்டு ஹோப்பா ஜினாளெ, நிங்க தெய்வத மக்களாப்புது ஹளிட்டுள்ளுதங்ங அடெயாளெ ஆ பரிசுத்த ஆல்ப்மாவாப்புது.


கடெசி காலதாளெ கிட்டத்தெ ஹோப்பா ஆ சொத்தின ஓர்த்து நிங்க சந்தோஷப்பட்டங்கூடி, கொறச்சு கால பல உபத்தரங்கொண்டு கஷ்ட சகிப்பத்தெ வேண்டிபொக்கு.


சினேகுள்ளா கூட்டுக்காறே, நா நிங்காக எறடாமாத்த பரச கத்து எளிவுது ஏன ஹளிங்ங, ஈ கத்துமூல தெய்வத பற்றிட்டுள்ளா செல காரெ நிங்கள மனசினாளெ நெலெ நிருத்தத்தெ பேக்காயி நிங்கள ஓர்மெபடுசுதாப்புது.


அவள மக்கள கொந்து ஒடுக்குவிங்; அம்மங்ங ஹிருதயதும், மனசின ஒளெயெ இப்புதனும் அறிவா தெய்வ நானாப்புது ஹளி, எல்லா சபெக்காரும் அருதம்புரு; நிங்களாளெ ஒப்பொப்பங்ஙும், நிங்கள பிறவர்த்தி பிரகார உள்ளா பலத நா தப்பிங்.


ஏறனமேலெ நனங்ங சினேக உட்டோ ஆக்கள நா ஜாள்கூடி, சிட்ச்சிசி திருத்தீனெ; அதுகொண்டு நீ ஜாகர்தெயாயிற்றெ மனசுதிரிஞ்ஞு பந்தூடு.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις