Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




San Lucas 22:56 - Manitanati Tuparrü

56 Auquimanu cuatü taman cumanacarrü, besüro narrtarrü ümoti Pedro. Anati tümonsoti esa manu pese. Ane caüma narrtarrü ümoti, auqui nantü: —Arrüna noñünrrü ananca ito ichepe Jesús.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Manityanati Tupax

56 Aukimanu, taman kumanakax, naukiche asaratɨ ɨmoti tɨmonsoti esa pes, sɨsio astayotɨ ɨmoti auki nantɨ: –Axɨnaintyo ananka ichepe.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




San Lucas 22:56
8 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tapü arrti Pedro anancati türüpo tümonsoti au nusuara. Auqui cuatü taman cumanacarrü esati, nantü ümoti: —Arrücü ito saon anancü ichepe manu Jesús auqui Galilea.


Nauquiche aübapae ütobi, arrti Jesús iñataiti ichepe bama maquiataca apostolerrü.


Tapü arrti Jesús nanti ümoma: —Asio sane, tapü abasiquia icuata. Arrüna isamute iñemo, ta urria.


Iñatati tatito Jesús neherrti omonü nirrtorrti. Auqui asaratitü nurria maniqui ñoñünrrü. Urriancati tato.


Acamanu arrübama masortaboca maunrrimianama pese türüpo au nusuara. Acamanu tümonsoma itupecu, nauqui apema, itopiqui rrimianene manu tobirri. Arrti Pedro tümonsotito eanama.


Pero arrti Pedro mapañati ümo, nanti: —Champürrtü isuputacati maniqui ñoñünrrü.


Auqui nantü manu cupiquirri ümoti Pedro: —Canapae arrücü ito ñanunecasa manu noñünrrü Jesús. —Champürrtü arrüñü —nanti Pedro ümo.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις