Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




San Juan 19:6 - Manitanati Tuparrü

6 Nauquiche asaramatü ümoti bama üriatu bama sacerdoterrü y bama policiarrü ichépe nurria nitosibirrimia, namatü: —¡Aiñarrti apü curusürrü! ¡Aiñarrti apü curusürrü! Nanti Pilato ümoma: —Apiquiarrti y apiñarrti arraño apü curusürrü. Arrüñü chirrancapü, chütabücopü sobi arrtü ane nipünatenti naqui ñoñünrrü.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Manityanati Tupax

6 Naukiche asaramati axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes axɨmanumaintyo asaramatɨ tyaku nipo meankax, tosibikoma: –¡Aityakubaxisoti kɨtɨpɨ kurusɨx! ¡Aityakubaxisoti kɨtɨpɨ kurusɨx! Nanti Pilato ɨmoma: –Amekosi aɨbuti apityakubaxisoti axaño, ityopiki axɨñɨ champɨ tabɨko sobi nomineinte iuti.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




San Juan 19:6
15 Σταυροειδείς Αναφορές  

Arrti Pedro sürotitü isiuti Jesús auqui icheatai. Iñataiti au manu nusuara esa niporrti maniqui yarusürürrü sacerdoterrü. Acamanu tümonsoti esa bama policiarrü na atusi ümoti isane pasabobo ümoti Jesús.


Ñanquitioti Pilato: —¿Isane niyachücoi aübuti Jesús naqui nürirrti Cristo? Auqui iñumutama aübu nitosibirrimia: —¡Aiñarrti apü curusürrü!


Auqui arrti Poncio Pilato chütusiopü ümoti causane ocümati itacuti Jesús. Nauquiche tarrtaiti tarrüchopüratai ui macrirrtianuca, bacüpuruti iyo turrü nauqui entunumiti isucarü macrirrtianuca aübu nurarrti sane: —Chisaübupüñü niconcorrti naqui ñoñünrrü, itopiqui champü isane nipünatenti. Amasasai aboiyapatoe.


Auqui nanti Pilato ümo bama üriatu bama sacerdoterrü y ümo bama macrirrtianuca: —Champü nipünatenti naqui ñoñünrrü.


Sane nauquiche iñataitito Judas acamanu. Cuati aübu masortaboca y aübu bama policiarrü auqui niporrti Tuparrü, yacüpucurrüma bama üriatu bama sacerdoterrü y bama fariseorrü. Macanama basaruca, sueca, cüseca y ransaca.


—Apiquiarrti arraño —nanti Pilato ümoma—, apacurrta aübuti, apiña isiu manu nüriacarrü aboi. Aiñumuma tatito, namatü: —Pero arrüsomü champü sobüriaca nauqui sopitabairoti taman ñoñünrrü.


Aiñumuti Pilato, nanti: —¿Isanempito naca arrüna ñemanauntu? Auqui süroti tatito türüpo esa bama israelitarrü, nanti ümoma: —Canapae champü nipünatenti naqui ñoñünrrü.


Arrüma tosibicoma, namatü: —¡Tari comati, aiquiarrti auqui na! ¡Aiñarrti apü cursürrü! Nanti Pilato: —¿Aensapü puerurrü iñanati apü curusürrü naqui abüriatu? Aiñumuma manuma üriatu bama sacerdoterrü: —Arrüsomü champüti quiatarrü yüriaburrü suiñemo, cunauntaiñatiatai naqui yarusürürrü yüriaburrü César au Roma.


Arrti Pilato süroti tatito türüpo esa bama israelitarrü, nanti ümoma: —Amasasatü, iquiacati tauna aubesa, nauqui atusi aume, que ta champü nipünatenti tabüco sobi.


Pero arraño nauquiche tütorrioti aume, apitorrimiacati ümo bama extranjerurrü nauqui aiñanamati apü curusürrü, itopiqui sane ñapensacarrti Tuparrü auquiapae.


Namanaiña bama profetarrü taquisürüma tücañe ui bama aubaütaiqui. Arrüma batabaiyoma ümo bama urapoimia tücañe niyequirrti Jesucristo, naqui urria nacarrti au ñaquioncorrti Tuparrü. Chauqui tiñataiti. Pero arraño aburacati y apitabaiquiati. (Abu champü causane uiti.)


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις