Apocalipsis 14:3 - Manitanati Tuparrü3 Macantarama arrümanu nuevurrü macantacarrü esa manu tronorrü y esa manuma cuatro süborico y esa manuma ito mamayoreca. Champüti naqui puerurrü aipiati arrümanu macantacarrü, cunauntañama arrübama ciento cuarenta y cuatro mil, bama tütaesüburu eanaqui nomünantü arrüpecuqui bama macrirrtianuca icu cürrü. Δείτε το κεφάλαιοManityanati Tupax3 Axɨmanuma ciento cuarenta y cuatro mil amonkoma atɨraimia esa axɨmanu nityɨmoxti Yɨriabux, esamaintyo axɨmanuma cuatro sɨborikoma axɨmanumaintyo veinticuatro mayɨriabuka, masonioma axɨmanu sonixh aɨbo rabotɨ. Champɨti iyebo uiti axɨmanu sonixh, kunauntañamantai axɨmanuma ciento cuarenta y cuatro mil ane maximiakatax ɨmoma axɨpekukimia axɨbama ikuki axɨna kɨx. Δείτε το κεφάλαιο |
Macantarama arrümanu ñacantacarrti Moisés naqui imostorrti Tuparrü y niñacantaca manu Nobirrama, namatü sane: Yarusürürrü y champü tacanache arrüna naisamute, Señor. Arrücü Tuparrücü, tarucu nacusüu. Bien urriampae nachücoi ümo macrirrtianuca, chümapancarrüpü, itopiqui arrücü yarusürürrü yüriaburrü ñome ba nacioneca.
‛Arrti naqui rranrrü oncoi, tari onsaperati arrüna nurarrti Espíritu Santo ümo bama icocoromañü. Arrübama macanana ümoti maniqui macocono yasapacama ñana arrümanu pan nürirri maná, arrümanu ane anecanaiqui sobi. Yacheca ito ñana ümo taiquianati taman tachürüma purusubi aübu nuevurrü nürirrti corobo apü. Champüti quiatarrü atusi ümoti isane arrümanu nuevurrü nürirrti, tamantiatai naqui ümoche atorri”.
Auqui macantarama arrümanu nuevurrü ñacantacarrüma, nantü sane: Arrücü samamecanacü nauqui asuriu manu quichonimiacarrü y aisoquisünanio nitomoentorrü, itopiqui aichücü tücañe aitabairomacü. Ui noto ataesümunucuca eanaqui nomünantü ümo bama macrirrtianuca auqui nanaiña nacioneca, auqui nanaiñantai manitacaca, nauqui aye uimia esati Tuparrü.