Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Juan 8:48 - Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo

48 Quia joꞌ tꞌo̱o̱ nnꞌaⁿ judíos nnoom. Jluena: —Jeeⁿ xcwe cwilꞌuuyâ na ꞌu cwiluiindyuꞌ tsꞌaⁿ Samaria. Mati mꞌaaⁿ tsaⁿjndii quiiꞌ tsꞌomꞌ joꞌ na matseintjeiⁿnaꞌ ꞌu.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Juan 8:48
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

Juu tsꞌaⁿ na matseiꞌnaaⁿꞌ matsonaꞌ na catjoom chaꞌxjeⁿ na matjom maestro ꞌnaaⁿꞌaⁿ. Ndoꞌ mati juu tsꞌaⁿ na mandiꞌntjom matyꞌiomnaꞌ na cjaawinoom chaꞌxjeⁿ na mawinom tsꞌaⁿ na mandiꞌntjoom nnom. Ndoꞌ nquii tsꞌaⁿ na cwiluiitquieñe cwii wꞌaa, xeⁿ nlue nnꞌaⁿ na cwiluiiñê tsaⁿjndiitquiee, majndeiiticheⁿ tinluena ñꞌoomwiꞌ nacjoo nnꞌaⁿ waⁿꞌaⁿ.


Ndoꞌ canchooꞌwendyô̱ jâ jñom Jesús, jnda̱ tquiaaⁿ ñꞌoom nda̱a̱yâ, tsoom: —Tintsaquieꞌyoꞌ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ na nchii nnꞌaⁿ judíos ndoꞌ tintsaquieꞌyoꞌ naquiiꞌ meiⁿcwii tsjoom ꞌnaaⁿ nnꞌaⁿ samaritanos.


Maluaaꞌ matseijomnaꞌ na cwilꞌa nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ tiempomeiiⁿ. Ee tyjeꞌcañoom Juan quiiꞌntaaⁿꞌyoꞌ, tꞌoom chaꞌcwijom tsꞌaⁿ na chjooꞌ tsꞌom. Tîcwaaⁿꞌaⁿ nantquie na ya, meiⁿ tîcꞌom winom. Sa̱a̱ ꞌo cwinduꞌyoꞌ tsaⁿjndii matseixmaaⁿ.


Ndoꞌ nnꞌaⁿ fariseos, quia jndyena ñꞌoomwaaꞌ, tyoluena: —Tsaⁿsꞌamꞌaaⁿꞌ matseixmaaⁿ najndeii Beelzebú nquii tsaⁿjndiitquiee. Joꞌ chii cwicanda̱a̱ macwjeeⁿꞌeⁿ naⁿjndii naquiiꞌ nꞌom nnꞌaⁿ.


’Joꞌ chii matsjo̱o̱ nda̱a̱ꞌyoꞌ, Tyꞌo̱o̱tsꞌom nntseitꞌmaⁿ tsꞌoom chaꞌtso jnaⁿ na cwilaꞌxmaⁿ nnꞌaⁿ ñequio chaꞌtso ñꞌomntjeiⁿ na cwiluena. Sa̱a̱ meiⁿcwiꞌñeeⁿcheⁿ tsꞌaⁿ na matseineiⁿ ñꞌoom wiꞌ nacjooꞌ Espíritu Santo, tsaⁿꞌñeeⁿ xocatseitꞌmaⁿ tsꞌom Tyꞌo̱o̱tsꞌom.


ꞌO nnꞌaⁿ na we waa na cwilꞌaꞌyoꞌ, jeeⁿ xcwe mꞌaaⁿ ñꞌoom na tyoñequiaa profeta Isaías cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Luaa matsonaꞌ:


Nnꞌaⁿ judíos na cwiluiitquiendye Jerusalén jñoomna ntyee cwentaana na mꞌaaⁿ Juan ñequio ntꞌom levitas na cwindyeꞌntjom naquiiꞌ watsꞌom. Tyꞌioomna tsꞌiaaⁿ ntyeeꞌñeeⁿ na cataꞌxꞌee naⁿꞌñeeⁿ nnom Juan ꞌñeeⁿ cwiluiiñê.


Ee jndyendye joona jluena: —Tsaⁿjndii matseixmaaⁿ, ndoꞌ jnda̱ teintjeiⁿñê. ¿Chiuu na cwindyeꞌyoꞌ ñꞌoom na matseineiiⁿ?


ꞌO cwilacajndyuꞌyoꞌ ja Maestro ndoꞌ na cwiluiindyo̱ na matsa̱ꞌntjo̱ⁿya ꞌo. Ndoꞌ matyꞌiomyanaꞌ na ljoꞌ cwinduꞌyoꞌ, ee maxjeⁿ joꞌ ja.


Matso yuscu Samaria nnoom: —¿Chiuu na macaⁿꞌ ndaatioo no̱o̱ⁿ, ee ꞌu cwiluiindyuꞌ tsꞌaⁿ judío ndoꞌ ja cwiluiindyo̱ samaritana? Luaaꞌ tso yuscuꞌñeeⁿ ncꞌe nnꞌaⁿ judíos tiquilaꞌtjoomꞌndyena ñequio nnꞌaⁿ samaritanos.


Nnꞌaⁿ na jndyendye tꞌo̱o̱na nnoom, jluena: —ꞌU tsaⁿjndii matseixmaⁿꞌ. ¿ꞌÑeeⁿ tsꞌaⁿ maqueⁿñe na nntseicueeꞌ ꞌu?


Cweꞌ ncꞌe ñꞌoomwaaꞌ, jlue nnꞌaⁿ judíos: —¿Aa nntsꞌaacheⁿnaꞌ na nntseicueeꞌñe cheⁿnqueⁿ, na matsoom yuu na mawjaⁿ jaa xocanda̱a̱ nntsquieꞌcaño̱o̱ⁿya?


Tꞌo̱o̱ nnꞌaⁿ judíos, jluena: —Jeꞌ manquiujndaaꞌndyo̱ na matseiꞌxmaⁿꞌ tsaⁿjndii quiiꞌ tsꞌomꞌ. Tueꞌ Abraham, ndoꞌ mati profetas. Sa̱a̱ ꞌu matsuꞌ: “Xeeⁿ mꞌaaⁿ ꞌñeeⁿ juu na matseiñꞌoomꞌñe ñꞌoom ꞌnaⁿꞌ, tijoom cueꞌ.”


Ee meiⁿ nquii Cristo tîcatsꞌaaⁿ yuu na cjaaweeꞌ ntyjeeⁿ. Jom tjoom chaꞌxjeⁿ waa ljeii naquiiꞌ libro Salmos na matsonaꞌ: “Ñꞌoomwiꞌ na tyotueeꞌ nnꞌa nacjoꞌ, mati tyꞌoomnaꞌ ja.”


Mancꞌe joꞌ catsaaya na mꞌaaⁿ Jesús nnom tsjoom na cwilaꞌjomndyo̱ juu na jluiꞌjnaaⁿꞌñê.


ꞌU matseiyuꞌ na ñecwii Tyꞌo̱o̱tsꞌom mꞌaaⁿ, ya na ljoꞌ macheꞌ, mati naⁿjndii maluaaꞌ cwilaꞌyuꞌna ndoꞌ cwiteindyena na nquiaana.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις