Kι όταν μας τιμωρεί, μας σωφρονίζει ο Κύριος, ώστε να μην καταδικαστούμε μαζί με τον κόσμο.
Προς Κορινθίους Α' 11:33 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Επομένως, αδελφοί μου, όταν μαζεύεστε για να φάτε, να περιμένετε ο ένας τον άλλο. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Ώστε, αδελφοί μου, όταν συνέρχεστε για να φάτε, περιμένετε ο ένας τον άλλον. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὥστε, ἀδελφοί μου, ὅταν μαζεύεσθε διὰ νὰ φάγετε, περιμένετε ὁ ἕνας τὸν ἄλλον, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Λοιπόν, αδερφοί μου, όταν συναθροίζεστε για το δείπνο του Κυρίου, να περιμένετε ο ένας τον άλλο. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Λοιπόν, αδερφοί μου, όταν συναθροίζεστε για το δείπνο του Κυρίου, να περιμένετε ο ένας τον άλλο. Textus Receptus (Scrivener 1894) ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε Textus Receptus (Elzevir 1624) ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε |
Kι όταν μας τιμωρεί, μας σωφρονίζει ο Κύριος, ώστε να μην καταδικαστούμε μαζί με τον κόσμο.
Kι αν κάποιος πεινάει, ας τρώει στο σπίτι του, για να μην καταλήγουν σε τιμωρία σας οι συναθροίσεις που κάνετε. Όσο για τα υπόλοιπα, θα τα διευθετήσω όταν έρθω.