Γιατί η σοφία του κόσμου αυτού αποδεικνύεται μωρία από τον Θεό. Λέει άλλωστε η Γραφή: Αυτός συλλαμβάνει τους σοφούς μέσα στην πανουργία τους.
Προς Κορινθίους Α' 1:19 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tο λέει άλλωστε η Γραφή: Θ’ αποδείξω ψεύτικη τη σοφία των σοφών και χωρίς αξία τη σύνεση των συνετών! Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, είναι γραμμένο: «Θα φέρω σε απώλεια τη σοφία των σοφών, και θα αθετήσω τη σύνεση των συνετών». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Διότι εἶναι γραμμένον: Θὰ ἐξαφανίσω τὴν σοφίαν τῶν σοφῶν καὶ τὴν σύνεσιν τῶν συνετῶν θὰ ἐκμηδενίσω. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Θεός διακηρύττει στη Γραφή: Θα αφανίσω τη σοφία των σοφών, και των έξυπνων την εξυπνάδα θα την καταπατήσω. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Θεός διακηρύττει στη Γραφή: Θα αφανίσω τη σοφία των σοφών, και των έξυπνων την εξυπνάδα θα την καταπατήσω. Textus Receptus (Scrivener 1894) γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω Textus Receptus (Elzevir 1624) γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω |
Γιατί η σοφία του κόσμου αυτού αποδεικνύεται μωρία από τον Θεό. Λέει άλλωστε η Γραφή: Αυτός συλλαμβάνει τους σοφούς μέσα στην πανουργία τους.
Eμείς, λοιπόν, φτάσαμε στο σημείο να θεωρούμαστε ανόητοι για χάρη του Χριστού, ενώ εσείς γνωστικοί κοντά στον Χριστό! Eμείς αδύνατοι, εσείς δυνατοί! Εσείς αποκτήσατε υπόληψη, εμείς πέσαμε σε ανυποληψία!
Kαι γι’ αυτά, αδελφοί, που σας είπα, χρησιμοποίησα ως παράδειγμα τον εαυτό μου και τον Aπολλώ για χάρη σας, ώστε να μάθετε με το δικό μας παράδειγμα να μην έχετε ιδέες πέρα από εκείνα που έχουν γραφτεί και να μη νιώθετε περηφάνια για τον έναν σε βάρος του άλλου.