Kαι θα σφαχτούν με μαχαίρι και θα διασκορπιστούν αιχμάλωτοι σε όλα τα έθνη, και η Iερουσαλήμ θα καταπατείται από τους εθνικούς, μέχρι που να συμπληρωθούν οι καιροί των εθνών».
Προς Εβραίους 11:34 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου εξουδετέρωσαν τη δύναμη της φωτιάς, γλίτωσαν τη σφαγή, μετέτρεψαν σε δύναμη τις αδυναμίες τους, έγιναν ισχυροί στον πόλεμο, έτρεψαν σε φυγή στρατεύματα αλλοφύλων, Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) έσβησαν δύναμη φωτιάς, διέφυγαν από στόματα μάχαιρας, ενδυναμώθηκαν από ασθένεια, έγιναν ισχυροί σε πόλεμο, έτρεψαν σε φυγή στρατεύματα ξένων· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν ἔσβησαν τὴν δύναμιν φωτιᾶς, διέφυγαν τὴν σφαγήν, ἔγιναν ἀπὸ ἀδύνατοι δυνατοί, ἔγιναν ἰσχυροὶ σὲ καιρὸν πολέμου, ἔτρεψαν εἰς φυγὴν παρατάξεις τῶν ἐχθρῶν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) έσβησαν τη δύναμη της φωτιάς, διέφυγαν τη σφαγή, έγιναν από αδύνατοι ισχυροί, αναδείχτηκαν ήρωες στον πόλεμο, έτρεψαν σε φυγή εχθρικά στρατεύματα· Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) έσβησαν τη δύναμη της φωτιάς, διέφυγαν τη σφαγή, έγιναν από αδύνατοι ισχυροί, αναδείχτηκαν ήρωες στον πόλεμο, έτρεψαν σε φυγή εχθρικά στρατεύματα· Textus Receptus (Scrivener 1894) εσβεσαν δυναμιν πυρος εφυγον στοματα μαχαιρας ενεδυναμωθησαν απο ασθενειας εγενηθησαν ισχυροι εν πολεμω παρεμβολας εκλιναν αλλοτριων Textus Receptus (Elzevir 1624) εσβεσαν δυναμιν πυρος εφυγον στοματα μαχαιρας ενεδυναμωθησαν απο ασθενειας εγενηθησαν ισχυροι εν πολεμω παρεμβολας εκλιναν αλλοτριων |
Kαι θα σφαχτούν με μαχαίρι και θα διασκορπιστούν αιχμάλωτοι σε όλα τα έθνη, και η Iερουσαλήμ θα καταπατείται από τους εθνικούς, μέχρι που να συμπληρωθούν οι καιροί των εθνών».
Αγαπητοί, μην παραξενεύεστε για το καμίνι από το οποίο περνάτε για να δοκιμαστείτε, σαν να σας συμβαίνει κάτι παράξενο.