Γιατί ο Γιος του ανθρώπου πρόκειται να έρθει με τη δόξα του Πατέρα του μαζί με τους αγγέλους του, και τότε θα αποδώσει στον καθένα ανάλογα με την πράξη του.
Προς Γαλάτας 6:5 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου αφού ο καθένας το δικό του φορτίο θα σηκώσει. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, κάθε ένας το δικό του φορτίο θα βαστάξει. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν διότι ὁ καθένας θὰ βαστάξῃ τὸ δικό του φορτίον. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Άλλωστε καθένας για τις δικές του πράξεις θα δώσει λόγο στο Θεό. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Άλλωστε καθένας για τις δικές του πράξεις θα δώσει λόγο στο Θεό. Textus Receptus (Scrivener 1894) εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει Textus Receptus (Elzevir 1624) εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει |
Γιατί ο Γιος του ανθρώπου πρόκειται να έρθει με τη δόξα του Πατέρα του μαζί με τους αγγέλους του, και τότε θα αποδώσει στον καθένα ανάλογα με την πράξη του.
Έτσι, εκείνος που φυτεύει κι εκείνος που ποτίζει είναι το ίδιο, κι ο καθένας θα λάβει το δικό του μισθό ανάλογα με το δικό του κόπο.
Επομένως, για τίποτε μη βγάζετε πρόωρα συμπεράσματα, ώσπου να έρθει ο Κύριος, ο οποίος θα φωτίσει όλα εκείνα που είναι κρυμμένα στο σκοτάδι και θ’ αποκαλύψει τις προθέσεις των καρδιών. Kαι τότε ο έπαινος στον καθένα θα γίνει από τον Θεό.
Kαι τα παιδιά της θα τα εξολοθρεύσω με θανατικό και θα μάθουν όλες οι εκκλησίες ότι εγώ είμαι εκείνος που εξετάζει τους λογισμούς και τις καρδιές των ανθρώπων και θα ανταποδώσω στον καθένα σας ανάλογα με τα έργα σας.
«Kαι να! Εγώ έρχομαι ξαφνικά, κι έχω τις αμοιβές μου μαζί μου, για ν’ ανταμείψω τον καθένα ανάλογα με το έργο του.