»Kι όταν πια συμπλήρωνε τα σαράντα χρόνια της ηλικίας του, του γεννήθηκε η επιθυμία να επισκεφτεί τους αδελφούς του τους Ισραηλίτες.
Πράξεις Αποστόλων 7:24 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι όταν είδε έναν απ’ αυτούς να αδικείται, τον υπερασπίστηκε και πήρε εκδίκηση για λογαριασμό του σκοτώνοντας τον Αιγύπτιο. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι όταν είδε κάποιον να αδικείται, τον υπερασπίστηκε, και έκανε εκδίκηση για χάρη τού καταθλιβόμενου, χτυπώντας τον Aιγύπτιο. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὅταν εἶδε κάποιον νὰ ἀδικῆται, τὸν ὑπερήσπισε καὶ ἐκδικήθηκε τὸν καταπιεζόμενον, φονεύσας τὸν Αἰγύπτιον. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke idhòn tinà adhicumenon, iperaspisthi afton, ke ecamen ekdhihisin iper tu catathlivoménu, patàxas ton Eghiption. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε είδε κάποιον που τον κακοποιούσε αναίτια ένας Αιγύπτιος· πήρε το μέρος του και υπερασπίστηκε τον καταπιεζόμενο, σκοτώνοντας τον Αιγύπτιο. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε είδε κάποιον που τον κακοποιούσε αναίτια ένας Αιγύπτιος· πήρε το μέρος του και υπερασπίστηκε τον καταπιεζόμενο, σκοτώνοντας τον Αιγύπτιο. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ιδων τινα αδικουμενον ημυνατο και εποιησεν εκδικησιν τω καταπονουμενω παταξας τον αιγυπτιον |
»Kι όταν πια συμπλήρωνε τα σαράντα χρόνια της ηλικίας του, του γεννήθηκε η επιθυμία να επισκεφτεί τους αδελφούς του τους Ισραηλίτες.
Nόμιζε λοιπόν πως θα καταλάβαιναν οι αδελφοί του ότι ο Θεός χρησιμοποιώντας αυτόν ως όργανό του, τους δίνει τη λευτεριά τους. Μα εκείνοι δεν το κατάλαβαν.