Kαι να φυλάγεστε από τους ανθρώπους, γιατί θα σας παραδώσουν σε δικαστήρια και μέσα στις συναγωγές τους θα σας μαστιγώσουν.
Πράξεις Αποστόλων 22:19 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι εγώ αποκρίθηκα: “Κύριε, αυτοί ξέρουν από προσωπική τους πείρα ότι εγώ ήμουν που φυλάκιζα και έδερνα στις συναγωγές αυτούς που πίστευαν σ’ εσένα. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι εγώ είπα: Kύριε, αυτοί ξέρουν ότι εγώ φυλάκιζα και έδερνα μέσα στις συναγωγές αυτούς που πίστευαν σε σένα· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἐγὼ εἶπα, «Κύριε, αὐτοὶ ξέρουν ὅτι ἐγὼ ἐφυλάκιζα καὶ ἔδερνα εἰς τὰς συναγωγὰς ἐκείνους ποὺ ἐπίστευαν σ᾽ ἐσένα. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke egho ipon, Kirie, afti exevrusin, oti egho efilakizon ke edheron en tes sinaghoghes tus pistevondas is se: Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εγώ τότε είπα: “Κύριε, αυτοί ξέρουν ότι εγώ φυλάκιζα και έδερνα στις συναγωγές αυτούς που πίστευαν σ’ εσένα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εγώ τότε είπα: “Κύριε, αυτοί ξέρουν ότι εγώ φυλάκιζα και έδερνα στις συναγωγές αυτούς που πίστευαν σ’ εσένα. Textus Receptus (Scrivener 1894) καγω ειπον κυριε αυτοι επιστανται οτι εγω ημην φυλακιζων και δερων κατα τας συναγωγας τους πιστευοντας επι σε |
Kαι να φυλάγεστε από τους ανθρώπους, γιατί θα σας παραδώσουν σε δικαστήρια και μέσα στις συναγωγές τους θα σας μαστιγώσουν.
Mάλιστα εγώ ο ίδιος τη νέα αυτή διδαχή την κατέτρεξα μέχρι θανάτου, συλλαμβάνοντας και ρίχνοντας σε φυλακές άνδρες και γυναίκες,
O Σαύλος, στο μεταξύ, ρήμαζε την εκκλησία, και, μπαίνοντας από σπίτι σε σπίτι, έσερνε έξω άνδρες και γυναίκες και τους παρέδινε για να ριχτούν στη φυλακή.
Στο μεταξύ ο Σαύλος, γεμάτος ακόμα από απειλητικές και φονικές διαθέσεις κατά των μαθητών του Kυρίου, πήγε στον αρχιερέα