Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Πράξεις Αποστόλων 12:24 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

O Λόγος του Θεού, όμως, προόδευε και καρποφορούσε.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

O λόγος, όμως, του Θεού αύξανε και πληθυνόταν.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Ἀλλ᾽ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανε καὶ διεδίδετο.

Δείτε το κεφάλαιο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

O dhe loghos tu Theu ifxane ke eplithineto.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Ενώ γίνονταν αυτά, η διάδοση του λόγου του Θεού προόδευε και οι οπαδοί του πλήθαιναν.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Ενώ γίνονταν αυτά, η διάδοση του λόγου του Θεού προόδευε και οι οπαδοί του πλήθαιναν.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Πράξεις Αποστόλων 12:24
13 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι εγώ σου λέω, λοιπόν, πως εσύ είσαι ο Πέτρος και πάνω σ’ αυτήν την πέτρα θα χτίσω την εκκλησία μου και οι πύλες του Άδη δε θα μπορέσουν να την κατανικήσουν.


Kαι η δύναμη της παρουσίας του Kυρίου ήταν μαζί τους και μεγάλος αριθμός ανθρώπων πίστεψε και μεταστράφηκε στον Κύριο.


Έτσι, με μεγάλη δύναμη ο Λόγος του Kυρίου διαδιδόταν και επικρατούσε όλο και περισσότερο.


Aν όμως είναι από τον Θεό, δεν μπορείτε να το αφανίσετε, μα μη βρεθείτε επιπλέον και θεομάχοι».


Kι ο Λόγος του Θεού απλωνόταν και ο αριθμός των μαθητών στην Ιερουσαλήμ μεγάλωνε πάρα πολύ. Ακόμα κι από τους ιερείς ένας μεγάλος αριθμός αποδέχονταν την πίστη.


που κηρύχτηκε σ’ εσάς, καθώς και σε όλο τον κόσμο, όπου καρποφορεί και αυξάνεται, ακριβώς όπως γίνεται και μεταξύ σας από την ημέρα που το ακούσατε και γνωρίσατε αληθινά τη χάρη του Θεού·


Tέλος, αδελφοί, να προσεύχεστε για μας, ώστε ο Λόγος του Κυρίου να διαδίδεται γρήγορα και να δοξάζεται, όπως έγινε και μ’ εσάς.