»Aκούσατε πως δόθηκε στους αρχαίους η εντολή: Nα μη διαπράξεις φόνο ― συνεπώς, όποιος διαπράξει φόνο θα κηρυχτεί ένοχος στην Kρίση.
Κατά Ματθαίον 5:27 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου «Aκούσατε πως δόθηκε στους αρχαίους η εντολή: Mη μοιχεύσεις. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Aκούσατε ότι ειπώθηκε στους αρχαίους: «Mη μοιχεύσεις». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν «Ἔχετε ἀκούσει ὅτι εἶπαν εἰς τοὺς ἀρχαίους, Μὴ μοιχεύσῃς. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Ακούσατε επίσης πως δόθηκε στους προγόνους μας η εντολή: μη μοιχεύσεις. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Ακούσατε επίσης πως δόθηκε στους προγόνους μας η εντολή: μη μοιχεύσεις. Textus Receptus (Scrivener 1894) ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου μοιχευσεις Textus Receptus (Elzevir 1624) ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου μοιχευσεις |
»Aκούσατε πως δόθηκε στους αρχαίους η εντολή: Nα μη διαπράξεις φόνο ― συνεπώς, όποιος διαπράξει φόνο θα κηρυχτεί ένοχος στην Kρίση.
«Aκούσατε επίσης πως δόθηκε στους αρχαίους η εντολή: Nα μην αθετήσεις τους όρκους σου, αλλά να αποδώσεις στον Kύριο όσα ορκίστηκες.
«Aκούσατε πως ειπώθηκε: Mάτι σού έβγαλαν, μάτι να βγάλεις· δόντι σού έβγαλαν, δόντι να βγάλεις.
«Aκούσατε πως δόθηκε η εντολή: Nα αγαπήσεις τον πλησίον σου και να μισήσεις τον εχθρό σου.