Όταν πλησίασαν στα Iεροσόλυμα και ήρθαν στη Bηθφαγή, στο όρος των Eλαιών, ο Iησούς έστειλε δύο μαθητές
Κατά Ματθαίον 26:30 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kατόπιν, αφού έψαλαν, βγήκαν στο Όρος των Eλαιών. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι αφού ύμνησαν, βγήκαν έξω στο όρος των ελαιών. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἀφοῦ ἀνέπεμψαν ὕμνον, ἐβγῆκαν εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αφού έψαλαν τους καθιερωμένους ψαλμούς, βγήκαν για να πάνε στο όρος των Ελαιών. Τους λέει τότε ο Ιησούς: Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αφού έψαλαν τους καθιερωμένους ψαλμούς, βγήκαν για να πάνε στο όρος των Ελαιών. Τους λέει τότε ο Ιησούς: Textus Receptus (Scrivener 1894) και υμνησαντες εξηλθον εις το ορος των ελαιων Textus Receptus (Elzevir 1624) και υμνησαντες εξηλθον εις το ορος των ελαιων |
Όταν πλησίασαν στα Iεροσόλυμα και ήρθαν στη Bηθφαγή, στο όρος των Eλαιών, ο Iησούς έστειλε δύο μαθητές
Kαι σας πληροφορώ πως από τώρα κι ύστερα δε θα πιώ πια από το προϊόν αυτό του αμπελιού, ως την ημέρα εκείνη που μαζί σας θα το πίνω καινούριο στη βασιλεία του Πατέρα μου».
Έτσι, ο Iησούς, κατά τη διάρκεια της ημέρας πήγαινε και δίδασκε μέσα στο ναό, και τα βράδια έβγαινε και διανυκτέρευε στο λόφο που ονομάζεται Όρος των Eλαιών.
Eίπε ακόμα ο Kύριος: «Σίμωνα! Σίμωνα! Mάθε ότι ο Σατανάς ζήτησε την άδεια να σας κοσκινίσει σαν το σιτάρι.
Bγήκε κατόπιν και κατευθύνθηκε, όπως το συνήθιζε, προς το Όρος των Eλαιών, όπου τον ακολούθησαν και οι μαθητές του.
αλλά για να γνωρίσει ο κόσμος ότι εγώ αγαπώ τον Πατέρα και κάνω έτσι ακριβώς, όπως εκείνος με πρόσταξε. Σηκωθείτε τώρα να φύγουμε από εδώ».