Tους πρόσταξε τότε να καθίσουν όλοι για φαγητό κατά ομάδες πάνω στο χλωρό χορτάρι.
Κατά Μάρκον 6:40 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι κάθισαν κατά συντροφιές ανά εκατό και ανά πενήντα άτομα. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι κάθησαν κατά ομάδες, ανά 100 και ανά 50. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἐξαπλώθηκαν ὁμάδες ὁμάδες εἰς τὸ πράσινο χορτάρι ἀνὰ ἑκατὸ καὶ ἀνὰ πενῆντα. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κάθισαν λοιπόν παρέες παρέες ανά εκατό και ανά πενήντα άτομα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κάθισαν λοιπόν παρέες παρέες ανά εκατό και ανά πενήντα άτομα. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ανεπεσον πρασιαι πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα Textus Receptus (Elzevir 1624) και ανεπεσον πρασιαι πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα |
Tους πρόσταξε τότε να καθίσουν όλοι για φαγητό κατά ομάδες πάνω στο χλωρό χορτάρι.
Έπειτα, αφού πήρε τα πέντε ψωμιά και τα δύο ψάρια, ανασήκωσε το βλέμμα του στον ουρανό και τα ευλόγησε. Έκοψε κατόπιν τα ψωμιά σε κομμάτια και τα έδωσε στους μαθητές για να τα προσφέρουν στον κόσμο. Kαι τα δύο ψάρια επίσης τα μοίρασε σε όλους.