Nα καλλιεργείτε τη φιλαδελφία μεταξύ σας δείχνοντας στοργή ο ένας στον άλλο. Να έχετε αλληλοεκτίμηση προσπαθώντας ο καθένας να την εκδηλώσει πρώτος στον άλλο.
Κατά Λουκάν 9:46 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Στο μεταξύ μπήκε μέσα τους η σκέψη για το ποιος απ’ αυτούς είναι ο ανώτερος. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι μπήκε μέσα τους ένας συλλογισμός, ποιος τάχα απ’ αυτούς ήταν ο μεγαλύτερος. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Μία συζήτησις ἄρχισε μεταξύ τους περὶ τοῦ ποιός ἀπ᾽ αὐτοὺς εἶναι ὁ μεγαλύτερος. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Isilthe dhe is aftus dhialoghizmos, tìs tacha ex aftòn ito meghaliteros. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Άρχισε τότε μια συζήτηση μεταξύ των μαθητών για το ποιος ήταν ο ανώτερος ανάμεσά τους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Άρχισε τότε μια συζήτηση μεταξύ των μαθητών για το ποιος ήταν ο ανώτερος ανάμεσά τους. Textus Receptus (Scrivener 1894) εισηλθεν δε διαλογισμος εν αυτοις το τις αν ειη μειζων αυτων |
Nα καλλιεργείτε τη φιλαδελφία μεταξύ σας δείχνοντας στοργή ο ένας στον άλλο. Να έχετε αλληλοεκτίμηση προσπαθώντας ο καθένας να την εκδηλώσει πρώτος στον άλλο.
Mε τη χάρη λοιπόν που μου δόθηκε, λέω στον καθένα από σας ξεχωριστά: Mην έχετε μεγαλύτερη ιδέα απ’ ό,τι πρέπει για τον εαυτό σας, αλλά να έχετε ιδέα τέτοια που να σας κρατά συνετούς, σύμφωνα με το βαθμό της πίστης που μοίρασε ο Θεός στον καθένα.
Mην κάνετε τίποτε κινούμενοι από αντιζηλία ή ματαιοδοξία, αλλά με ταπεινοφροσύνη ο καθένας να βλέπει τον άλλο ως ανώτερό του.
Έγραψα στην εκκλησία, αλλά ο Διοτρεφής, που του αρέσει να έχει τα πρωτεία, δε μας αναγνωρίζει.