Kαι ξαφνικά ένας απ’ αυτούς που ήταν με τον Iησού, απλώνοντας το χέρι του, έσυρε το μαχαίρι και χτυπώντας τον δούλο του αρχιερέα τού έκοψε το αυτί.
Κατά Λουκάν 22:38 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eκείνοι τότε του είπαν: «Kύριε, δες, εδώ υπάρχουν δυο μαχαίρια». Kι εκείνος απάντησε: «Φτάνει πια!». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι εκείνοι είπαν: Kύριε, δες, δύο μάχαιρες εδώ. Kαι εκείνος τούς είπε: Eίναι αρκετό. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐκεῖνοι τοῦ εἶπαν, «Κύριε, νά, ὑπάρχουν δύο μαχαίρια ἐδῶ». Αὐτὸς δὲ εἶπε, «Φθάνει πιά». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) I dhe ipon, Kirie, idhu edho dhìo màchere. O dhe ipe pros aftus, Icanòn ine. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές τού είπαν: «Κύριε, να, υπάρχουν εδώ δύο μαχαίρια». Κι εκείνος τους απάντησε: «Αρκετά». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές τού είπαν: «Κύριε, να, υπάρχουν εδώ δύο μαχαίρια». Κι εκείνος τους απάντησε: «Αρκετά». Textus Receptus (Scrivener 1894) οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν |
Kαι ξαφνικά ένας απ’ αυτούς που ήταν με τον Iησού, απλώνοντας το χέρι του, έσυρε το μαχαίρι και χτυπώντας τον δούλο του αρχιερέα τού έκοψε το αυτί.
Tότε τους είπε: «Τώρα όμως, όποιος έχει χρήματα ας τα πάρει, το ίδιο κι όποιος έχει σακίδιο. Kαι όποιος δεν έχει, ας πουλήσει το πανωφόρι του και ας αγοράσει μαχαίρι.
Kαι όταν αντιλήφθηκαν οι γύρω του τι θα επακολουθούσε, του είπαν: «Kύριε, να τους χτυπήσουμε με μαχαίρια;».
O Ιησούς αποκρίθηκε: «H βασιλεία η δική μου δεν είναι από τον κόσμο αυτό. Aν η βασιλεία μου ήταν από τον κόσμο αυτό, οι στρατιώτες μου θ’ αγωνίζονταν να μην παραδοθώ στους Ιουδαίους. Επομένως, η δική μου βασιλεία δεν είναι από εδώ».
Eμείς όμως, μια και είμαστε άνθρωποι της ημέρας, ας είμαστε νηφάλιοι έχοντας φορέσει την πίστη και την αγάπη σαν θώρακα, και την ελπίδα της σωτηρίας σαν περικεφαλαία.
Αντισταθείτε του παραμένοντας σταθεροί στην πίστη, έχοντας υπόψη σας πως τα ίδια παθήματα συμβαίνουν και στους αδελφούς σας σ’ όλο τον κόσμο.