Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Λουκάν 21:9 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Kι όταν ακούσετε ειδήσεις για πολέμους και ταραχές, μην τρομοκρατηθείτε, γιατί όλ’ αυτά πρέπει να γίνουν πρώτα, αλλά δεν ακολουθεί αμέσως το τέλος».

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Kαι όταν ακούσετε πολέμους και ακαταστασίες, να μη φοβηθείτε· επειδή, αυτά πρέπει να γίνουν πρώτα· αλλά, δεν είναι αμέσως το τέλος.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Καὶ ὅταν ἀκούσετε πολέμους καὶ ἀκαταστασίες, μὴ φοβηθῆτε. Πρέπει πρῶτα νὰ γίνουν αὐτά, ἀλλὰ δὲν ἀκολουθεῖ ἀμέσως τὸ τέλος».

Δείτε το κεφάλαιο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

Otan dhe acusite polemus ke acatastasias, mi fovithìte: dhioti prepi tafta na ghinosi proton: alla den ine efthìs to telos.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Όταν πάλι ακούσετε για πολέμους κι αναστατώσεις, μην τρομοκρατηθείτε, γιατί αυτά πρέπει να γίνουν πρώτα· δε θα ακολουθήσει όμως αμέσως το τέλος».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Όταν πάλι ακούσετε για πολέμους κι αναστατώσεις, μην τρομοκρατηθείτε, γιατί αυτά πρέπει να γίνουν πρώτα· δε θα ακολουθήσει όμως αμέσως το τέλος».

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας μη πτοηθητε δει γαρ ταυτα γενεσθαι πρωτον αλλ ουκ ευθεως το τελος

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Λουκάν 21:9
13 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι τους εξηγούσε: «Θα ξεσηκωθεί έθνος εναντίον έθνους και βασίλειο εναντίον βασιλείου.


Σαν αρχίσουν, λοιπόν, αυτά να γίνονται, αναστηλωθείτε και σηκώστε ψηλά τα κεφάλια σας, γιατί πλησιάζει η απολύτρωσή σας».


Kι εκείνος απάντησε: «Προσέχετε μην εξαπατηθείτε, γιατί θα έρθουν πολλοί στ’ όνομά μου και θα λένε: “Eγώ είμαι!” ή: “O καιρός έφτασε!”. Mην τους ακολουθήσετε.