Kι όλο αυτό έγινε έτσι ώστε να εκπληρωθεί αυτό που είχε πει ο Kύριος μέσω του προφήτη:
Κατά Λουκάν 21:22 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γιατί αυτές θα είναι μέρες εκδίκησης για να εκπληρωθούν όλες οι προφητείες της Γραφής. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, αυτές είναι ημέρες εκδίκησης, για να εκπληρωθούν όλα τα γραμμένα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν διότι ἡμέραι ἐκδικήσεως θὰ εἶναι αὐταί, διὰ νὰ ἐκπληρωθοῦν ὅλα τὰ γραμμένα. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Dhioti imére ekdhikiseos ine àfte, dhia na plirothòsi panda ta gheghrammena. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) γιατί αυτές θα είναι μέρες εκδικήσεως, για να εκπληρωθούν όλα όσα λέει η Γραφή. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) γιατί αυτές θα είναι μέρες εκδικήσεως, για να εκπληρωθούν όλα όσα λέει η Γραφή. Textus Receptus (Scrivener 1894) οτι ημεραι εκδικησεως αυται εισιν του πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα |
Kι όλο αυτό έγινε έτσι ώστε να εκπληρωθεί αυτό που είχε πει ο Kύριος μέσω του προφήτη:
Eξαιτίας, όμως, της σκληρότητάς σου και της αμετανόητης καρδιάς σου επισωρεύεις για τον εαυτό σου οργή για την ημέρα που θα ξεσπάσει η οργή και θα εκδηλωθεί η δίκαιη κρίση του Θεού,
Ξέρει, λοιπόν, ο Κύριος να σώζει τους ευσεβείς μέσα από τη δοκιμασία, και τους άδικους να τους κρατά υπόδικους ως την ημέρα της κρίσης για να τιμωρηθούν.
Tο ίδιο επίσης και οι σημερινοί ουρανοί και η γη είναι προορισμένοι για φωτιά με τον Λόγο του ίδιου του Θεού και διατηρούνται για την ημέρα της κρίσης και του αφανισμού των ασεβών ανθρώπων.