Mακάριος ο δούλος εκείνος, που, όταν έρθει ο Kύριός του, θα τον βρει έτσι ακριβώς να κάνει.
Κατά Λουκάν 12:43 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Mακάριος ο δούλος εκείνος, τον οποίο όταν έρθει ο κύριός του θα τον βρει έτσι να κάνει. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Mακάριος ο δούλος εκείνος, που, όταν έρθει ο κύριός του, θα τον βρει να πράττει έτσι. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Μακάριος εἶναι ὁ δοῦλος ἐκεῖνος πού, ὅταν ἔλθῃ ὁ κύριος, θὰ τὸν βρῇ νὰ κάνῃ τὸ ἔργον του. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Macarios o dhulos ekinos ton opion elthòn o Kirios aftu theli evrì prattonda utos. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μακάριος είναι εκείνος ο δούλος, που όταν επιστρέψει ο κύριός του, θα τον βρει να συμπεριφέρεται μ’ αυτόν τον τρόπο. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μακάριος είναι εκείνος ο δούλος, που όταν επιστρέψει ο κύριός του, θα τον βρει να συμπεριφέρεται μ’ αυτόν τον τρόπο. Textus Receptus (Scrivener 1894) μακαριος ο δουλος εκεινος ον ελθων ο κυριος αυτου ευρησει ποιουντα ουτως |
Mακάριος ο δούλος εκείνος, που, όταν έρθει ο Kύριός του, θα τον βρει έτσι ακριβώς να κάνει.
Mακάριοι οι δούλοι εκείνοι, που σαν έρθει ο κύριός τους θα τους βρει άγρυπνους. Σας βεβαιώνω πως θα ζωστεί την ποδιά του, θα τους βάλει να καθίσουν σε τραπέζι και περνώντας από δίπλα τους θα τους περιποιηθεί.
«Ποιος, λοιπόν, είναι ο πιστός και φρόνιμος διαχειριστής, που ο κύριός του θα τον βάλει υπεύθυνο πάνω στο υπηρετικό προσωπικό του, για να τους παρέχει τη σωστή αναλογία τροφής που χρειάζονται στις κατάλληλες ώρες;
Γι’ αυτό το λόγο, αγαπητοί, επειδή προσδοκούμε αυτά τα πράγματα, φροντίστε να βρεθείτε μπροστά του ακηλίδωτοι και αψεγάδιαστοι με ειρήνη.