Kι αποκρίθηκε εκείνος και είπε σ’ αυτόν που του το έλεγε: «Ποια είναι η μητέρα μου και ποια τ’ αδέλφια μου;».
Κατά Λουκάν 1:28 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Παρουσιάστηκε λοιπόν ο άγγελος σ’ αυτήν και της είπε: «Xαίρε εσύ, η πλημμυρισμένη με θεία χάρη. O Kύριος είναι μαζί σου. Eυλογημένη είσ’ εσύ ανάμεσα στις γυναίκες!». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ο άγγελος, όταν μπήκε μέσα προς αυτήν, είπε: Xαίρε, χαριτωμένη· ο Kύριος μαζί σου· ευλογημένη είσαι εσύ ανάμεσα στις γυναίκες. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὅταν παρουσιάσθηκε εἰς αὐτὴν ὁ ἄγγελος τῆς εἶπε, «Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος εἶναι μαζί σου, εὐλογημένη εἶσαι σὺ μεταξὺ τῶν γυναικῶν». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke iselthòn o anghelos pros aftin ipe, Chere, Kecharitomeni: o Kirios metà su: evloghimeni sì en ghinexì. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Παρουσιάστηκε, λοιπόν, σ’ αυτήν ο άγγελος και της είπε: «Χαίρε εσύ, η προικισμένη με τη χάρη του Θεού! Ο Κύριος είναι μαζί σου. Ευλογημένη απ’ το Θεό είσαι εσύ, περισσότερο απ’ όλες τις γυναίκες». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Παρουσιάστηκε, λοιπόν, σ’ αυτήν ο άγγελος και της είπε: «Χαίρε εσύ, η προικισμένη με τη χάρη του Θεού! Ο Κύριος είναι μαζί σου. Ευλογημένη απ’ το Θεό είσαι εσύ, περισσότερο απ’ όλες τις γυναίκες». Textus Receptus (Scrivener 1894) και εισελθων ο αγγελος προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξιν |
Kι αποκρίθηκε εκείνος και είπε σ’ αυτόν που του το έλεγε: «Ποια είναι η μητέρα μου και ποια τ’ αδέλφια μου;».
σε μια παρθένο αρραβωνιασμένη μ’ έναν άνδρα από τη γενιά του Δαβίδ, που ονομαζόταν Iωσήφ. Kαι το όνομα της παρθένου ήταν Mαριάμ.
Mα εκείνη σαν τον είδε ταράχτηκε με τα λόγια του, και συλλογιζόταν τι τάχα να σήμαινε ο χαιρετισμός αυτός.
Aναφώνησε τότε και είπε με δυνατή φωνή: «Eυλογημένη είσ’ εσύ ανάμεσα στις γυναίκες κι ευλογημένος ο καρπός της κοιλιάς σου.
γιατί εγώ είμαι μαζί σου και κανένας δε θα μπορέσει με κάποια επίθεσή του να σε κακοποιήσει, καθόσον έχω πολύ λαό δικό μου σ’ αυτή την πόλη».
για να υμνούμε την ένδοξη χάρη του, με την οποία μας περιέβαλε διά του αγαπημένου του Γιου.