Πουλήστε τα υπάρχοντά σας και δώστε ελεημοσύνη. Φτιάξτε για τους εαυτούς σας πορτοφόλια που δεν παλιώνουν, θησαυρό ανεξάντλητο στους ουρανούς, όπου κλέφτης δεν πλησιάζει κι ούτε σκόρος καταστρέφει.
Ιακώβου 5:2 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου O πλούτος σας έχει σαπίσει και τα ρούχα σας τα έχει φάει ο σκόρος. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) O πλούτος σας σάπισε, και τα ιμάτιά σας έγιναν σκωληκόβρωτα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὁ πλοῦτός σας ἔχει σαπίσει καὶ τὰ ἐνδύματά σας εἶναι φαγωμένα ἀπὸ τὸν σκόρον, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο πλούτος σας σάπισε, και τα ρούχα σας τα ’φαγε ο σκόρος· Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο πλούτος σας σάπισε, και τα ρούχα σας τα ’φαγε ο σκόρος· Textus Receptus (Scrivener 1894) ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν Textus Receptus (Elzevir 1624) ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν |
Πουλήστε τα υπάρχοντά σας και δώστε ελεημοσύνη. Φτιάξτε για τους εαυτούς σας πορτοφόλια που δεν παλιώνουν, θησαυρό ανεξάντλητο στους ουρανούς, όπου κλέφτης δεν πλησιάζει κι ούτε σκόρος καταστρέφει.
Aν, για παράδειγμα, μπει στη σύναξή σας κάποιος που φορά χρυσά δαχτυλίδια και πολυτελή ενδυμασία, και μπει επίσης κι ένας φτωχός ντυμένος με βρόμικα ρούχα,
για μια κληρονομιά άφθαρτη κι αμόλυντη και αμάραντη. H κληρονομιά αυτή είναι φυλαγμένη στους ουρανούς για σας