Eίστε τυφλοί οδηγοί εσείς που ψιλοκοσκινίζετε το κουνούπι, αλλά καταπίνετε την καμήλα!
Αποκάλυψη Ιωάννου 12:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Mα τη γυναίκα τη βοήθησε η γη κι άνοιξε το στόμα της και κατάπιε το ποτάμι που εκτόξευσε ο δράκος από το στόμα του. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι η γη βοήθησε τη γυναίκα, και η γη άνοιξε το στόμα της, και κατάπιε τον ποταμό, τον οποίο ο δράκοντας έρριξε από το στόμα του. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀλλ᾽ ἡ γῆ ἐβοήθησε τὴν γυναῖκα καὶ ἄνοιξε ἡ γῆ τὸ στόμα της καὶ κατάπιε τὸ ποτάμι ποὺ ἔχυσε ὁ δράκος ἀπὸ τὸ στόμα του. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Η γη όμως βοήθησε τη γυναίκα, άνοιξε η γη το στόμα της και κατάπιε το ποτάμι που έβγαλε ο δράκοντας απ’ το στόμα του. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Η γη όμως βοήθησε τη γυναίκα, άνοιξε η γη το στόμα της και κατάπιε το ποτάμι που έβγαλε ο δράκοντας απ’ το στόμα του. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εβοηθησεν η γη τη γυναικι και ηνοιξεν η γη το στομα αυτης και κατεπιεν τον ποταμον ον εβαλεν ο δρακων εκ του στοματος αυτου Textus Receptus (Elzevir 1624) και εβοηθησεν η γη τη γυναικι και ηνοιξεν η γη το στομα αυτης και κατεπιεν τον ποταμον ον εβαλεν ο δρακων εκ του στοματος αυτου |
Eίστε τυφλοί οδηγοί εσείς που ψιλοκοσκινίζετε το κουνούπι, αλλά καταπίνετε την καμήλα!
Tότε το φίδι εκσφενδόνισε από το στόμα του νερό σαν ποτάμι εναντίον της γυναίκας με σκοπό να τη συμπαρασύρει με τη ροή του!
Tότε ο δράκος εξοργισμένος με τη γυναίκα ξεκίνησε να κάνει πόλεμο με τους υπόλοιπους απογόνους της, που τηρούν τις εντολές του Θεού και δίνουν τη μαρτυρία τους για τον Ιησού Χριστό.