Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Α' Προς Τιμόθεον 2:11 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

H γυναίκα να διδάσκεται μένοντας ήσυχη με πλήρη υποταγή.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

H γυναίκα ας μαθαίνει μέσα σε ησυχία με κάθε υποταγή·

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Ἡ γυναῖκα πρέπει νὰ διδάσκεται μὲ ἡσυχίαν καὶ πλήρη ὑποταγήν.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Η γυναίκα στη σύναξη πρέπει να ακούει και να μαθαίνει σιωπηλή και με πλήρη υποταγή.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Η γυναίκα στη σύναξη πρέπει να ακούει και να μαθαίνει σιωπηλή και με πλήρη υποταγή.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Α' Προς Τιμόθεον 2:11
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

Αλλά θέλω να ξέρετε επίσης πως η Κεφαλή του κάθε άνδρα είναι ο Χριστός, και κεφαλή της γυναίκας ο άνδρας, και κεφαλή του Χριστού ο Θεός.


Oι γυναίκες να υποτάσσεστε στους άνδρες σας, όπως ταιριάζει σε ανθρώπους που είναι του Κυρίου.


αλλά με καλά έργα, όπως αρμόζει σε γυναίκες που διακηρύττουν πως σέβονται τον Θεό.


να συμπεριφέρονται με σωφροσύνη, να είναι αγνές, να φροντίζουν το νοικοκυριό τους, να είναι καλόκαρδες και να υποτάσσονται στους άνδρες τους για να μη δυσφημίζεται ο Λόγος του Θεού.


Tο ίδιο και οι γυναίκες να υποτάσσεστε στους άνδρες σας, έτσι που κι αν μερικοί απ’ αυτούς δεν πείθονται από το κήρυγμα, να κερδηθούν χάρη στη διαγωγή των γυναικών τους χωρίς κήρυγμα,