Πράξεις Αποστόλων 8:26 - Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν
Τότε ἄγγελος Κυρίου εἶπε εἰς τὸν Φίλιππον, «Σήκω καὶ πήγαινε πρὸς νότον, εἰς τὸν δρόμον ποὺ κατεβαίνει ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν Γάζαν (εἶναι δρόμος ἔρημος).
Δείτε το κεφάλαιο
Περισσότερες εκδόσεις
Ένας δε άγγελος του Kυρίου μίλησε στον Φίλιππο, λέγοντας: Σήκω, και πήγαινε κατά το μεσημβρινό μέρος, στον δρόμο που κατεβαίνει από την Iερουσαλήμ στη Γάζα· (αυτός είναι έρημος).
Δείτε το κεφάλαιο
Eκεί, λοιπόν, μίλησε ένας άγγελος του Kυρίου στον Φίλιππο και του είπε: «Σήκω και πήγαινε προς το νότο, στο δρόμο που κατεβαίνει από την Ιερουσαλήμ στη Γάζα». O δρόμος αυτός είναι ερημικός.
Δείτε το κεφάλαιο
Anghelos dhe Kirìu elàlise pros ton Filippon, leghon, sicòthiti, ke ìpaghe pros mesimvrìan, is tin odhon tin catavénusan apò Ierusalìm is Ghàzan: (àfti ine érimos.)
Δείτε το κεφάλαιο
Ένας άγγελος Κυρίου είπε στο Φίλιππο: «Σήκω και πήγαινε κατά το νότο, στο δρόμο που κατεβαίνει από την Ιερουσαλήμ στη Γάζα». Ο δρόμος αυτός είναι ερημικός.
Δείτε το κεφάλαιο
Ένας άγγελος Κυρίου είπε στο Φίλιππο: «Σήκω και πήγαινε κατά το νότο, στο δρόμο που κατεβαίνει από την Ιερουσαλήμ στη Γάζα». Ο δρόμος αυτός είναι ερημικός.
Δείτε το κεφάλαιο
αγγελος δε κυριου ελαλησεν προς φιλιππον λεγων αναστηθι και πορευου κατα μεσημβριαν επι την οδον την καταβαινουσαν απο ιερουσαλημ εις γαζαν αυτη εστιν ερημος
Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις