Ὅταν αὐτὸς ἔφθασε, τὸν περιεκύκλωσαν οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ εἶχαν κατεβῆ ἀπὸ τὰ Ἱεροσόλυμα, διατυπώνοντες πολλὰς καὶ βαρείας κατηγορίας κατὰ τοῦ Παύλου, τὰς ὁποίας δὲν μποροῦσαν νὰ ἀποδείξουν,
Πράξεις Αποστόλων 24:13 - Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν οὔτε μποροῦν νὰ ἀποδείξουν ἐκεῖνα ποὺ τώρα μὲ κατηγοροῦν. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) ούτε μπορούν να φέρουν αποδείξεις για όσα τώρα με κατηγορούν. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Oύτε και μπορούν να τεκμηριώσουν αυτά για τα οποία τώρα με κατηγορούν. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Udhe dhinande na ferosin apodhìxis peri oson me catighorusi tora. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ούτε μπορούν να αποδείξουν αυτά για τα οποία τώρα με κατηγορούν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ούτε μπορούν να αποδείξουν αυτά για τα οποία τώρα με κατηγορούν. Textus Receptus (Scrivener 1894) ουτε παραστησαι δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου |
Ὅταν αὐτὸς ἔφθασε, τὸν περιεκύκλωσαν οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ εἶχαν κατεβῆ ἀπὸ τὰ Ἱεροσόλυμα, διατυπώνοντες πολλὰς καὶ βαρείας κατηγορίας κατὰ τοῦ Παύλου, τὰς ὁποίας δὲν μποροῦσαν νὰ ἀποδείξουν,
καὶ νὰ ἔχετε συνείδησιν ἀγαθήν, ὥστε, ἐνῷ κατηγορεῖσθε ὅτι εἶσθε κακοί, να καταισχυνθοῦν ἐκεῖνοι ποὺ δυσφημοῦν τὴν καλὴν χριστιανικὴν διαγωγήν σας.