Κι αυτό τους δημιουργούσε εμπόδιο να τον πιστέψουν. Τότε ο Ιησούς τους είπε: «Δεν υπάρχει προφήτης που να μην τον περιφρονούν οι συμπατριώτες του κι η οικογένειά του».
Κατά Ματθαίον 13:58 - Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και δεν έκανε εκεί πολλά θαύματα εξαιτίας της απιστίας τους. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι δεν έκανε εκεί πολλά θαύματα εξαιτίας τής απιστίας τους. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι δεν έκανε εκεί πολλά θαύματα εξαιτίας της απιστίας τους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ δὲν ἔκανε ἐκεῖ πολλὰ θαύματα ἐξ αἰτίας τῆς ἀπιστίας των. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και δεν έκανε εκεί πολλά θαύματα εξαιτίας της απιστίας τους. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ουκ εποιησεν εκει δυναμεις πολλας δια την απιστιαν αυτων Textus Receptus (Elzevir 1624) και ουκ εποιησεν εκει δυναμεις πολλας δια την απιστιαν αυτων |
Κι αυτό τους δημιουργούσε εμπόδιο να τον πιστέψουν. Τότε ο Ιησούς τους είπε: «Δεν υπάρχει προφήτης που να μην τον περιφρονούν οι συμπατριώτες του κι η οικογένειά του».
Σωστά. Τα απέκοψε η απιστία τους και τώρα εσύ έχεις πάρει τη θέση τους δια της πίστεως. Αυτό όμως δεν πρέπει να σε κάνει περήφανο, αλλά προσεκτικό.