Όταν προσεύχεστε, μη φλυαρείτε όπως οι ειδωλολάτρες, που νομίζουν ότι με την πολυλογία τους θα εισακουστούν.
Κατά Μάρκον 14:39 - Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Απομακρύνθηκε πάλι και προσευχήθηκε με τα ίδια λόγια. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πήγε πάλι και προσευχήθηκε, λέγοντας τον ίδιο λόγο. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Μετά πήγε και προσευχήθηκε πάλι λέγοντας την ίδια προσευχή. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ πάλιν ἐπῆγε καὶ προσευχήθηκε καὶ εἶπε τὰ ἴδια λόγια. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Απομακρύνθηκε πάλι και προσευχήθηκε με τα ίδια λόγια. Textus Receptus (Scrivener 1894) και παλιν απελθων προσηυξατο τον αυτον λογον ειπων Textus Receptus (Elzevir 1624) και παλιν απελθων προσηυξατο τον αυτον λογον ειπων |
Όταν προσεύχεστε, μη φλυαρείτε όπως οι ειδωλολάτρες, που νομίζουν ότι με την πολυλογία τους θα εισακουστούν.
Μείνετε άγρυπνοι και προσεύχεστε, για να μη σας νικήσει ο πειρασμός· το πνεύμα είναι πρόθυμο, η σάρκα όμως αδύναμη».
Γύρισε και τους ξαναβρήκε να κοιμούνται· τα μάτια τους ήταν βαριά από τη νύστα και δεν ήξεραν τι να του απαντήσουν.
Τους έλεγε και μια παραβολή για το πώς πρέπει πάντοτε να προσεύχονται και να μην αποκάμνουν στην προσευχή.
Ο Χριστός, κατά τη διάρκεια της επίγειας ζωής του, με δυνατές κραυγές και δάκρυα απηύθυνε προσευχές και ικεσίες στο Θεό, που μπορούσε να τον σώσει από το θάνατο. Και εισακούστηκε από το Θεό για την ευλάβειά του.