πρέπει να κατεβεί στο λάκο, σαν τις ακαθαρσίες του κι οριστικά ν’ αφανιστεί. Κι όσοι τον ήξεραν θ’ αναρωτιούνται πού να είναι.
Ιώβ 20:9 - Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τα μάτια που τον έβλεπαν δε θα τον ξαναδούνε, και θα τον χάσει ο τόπος όπου έμενε. H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι τo μάτι πoυ τoν έβλεπε δεν θα τoν δει πλέον· και o τόπoς τoυ δεν θα τoν γνωρίσει πλέoν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τα μάτια που τον έβλεπαν δε θα τον ξαναδούνε, και θα τον χάσει ο τόπος όπου έμενε. |
πρέπει να κατεβεί στο λάκο, σαν τις ακαθαρσίες του κι οριστικά ν’ αφανιστεί. Κι όσοι τον ήξεραν θ’ αναρωτιούνται πού να είναι.
Τα μάτια που με βλέπανε δε θα με ξαναδούν. τα μάτια σου θα με ζητούν, μα εγώ δε θα υπάρχω.
Μ’ αν τον απομακρύνουν απ’ τον τόπο του, κανείς δε θα μπορεί να πει πού ήταν φυτεμένος.