Ιακώβου 5:2 - Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο πλούτος σας σάπισε, και τα ρούχα σας τα ’φαγε ο σκόρος· Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) O πλούτος σας σάπισε, και τα ιμάτιά σας έγιναν σκωληκόβρωτα. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου O πλούτος σας έχει σαπίσει και τα ρούχα σας τα έχει φάει ο σκόρος. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὁ πλοῦτός σας ἔχει σαπίσει καὶ τὰ ἐνδύματά σας εἶναι φαγωμένα ἀπὸ τὸν σκόρον, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο πλούτος σας σάπισε, και τα ρούχα σας τα ’φαγε ο σκόρος· Textus Receptus (Scrivener 1894) ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν Textus Receptus (Elzevir 1624) ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν |
Ο Κύριος ο Θεός θα με βοηθήσει· ποιος, λοιπόν, θα με βγάλει ένοχο; Καθώς το ρούχο θα παλιώσουν όλοι τους, ο σκόρος θα τους φάει.
Σαν ρούχο θα τους φάει το σκουλήκι, ο σκόρος θα τους φάει σαν το μαλλί· αλλά η σωτηρία που φέρνω θα ’ναι παντοτινή και η λύτρωση θα διαρκεί αιώνια».
»Ο άνθρωπος που κερδίζει πλούτη με αδικίες, μοιάζει με πέρδικα που ξένα αυγά κλωσάει κι ύστερα την εγκαταλείπουν οι νεοσσοί. Έτσι τα πλούτη του θα τον αφήσουν στης ζωής του τα μισά, και στα στερνά του θα αποδειχτεί ανόητος».
Εγώ ο Κύριος είμαι γι’ αυτούς σαν πυώδες απόστημα και για το λαό του Ιούδα σαν μολυσμένο έλκος.
Πουλήστε τα υπάρχοντά σας και δώστε τα χρήματα στους φτωχούς. Αποκτήστε πορτοφόλια που δεν παλιώνουν, πλούτη μόνιμα στον κόσμο του Θεού, όπου ούτε κλέφτης τα αγγίζει ούτε σκόρος τα καταστρέφει.
Για παράδειγμα: Έρχεται στη σύναξή σας κάποιος με χρυσά δαχτυλίδια και πολυτελή ενδύματα. Κι έρχεται κι ένας φτωχός με λερωμένα ρούχα.
σε μια κληρονομιά φυλαγμένη για σας στους ουρανούς, που δε φθείρεται, δεν έχει τίποτα το βέβηλο και δε μαραίνεται ποτέ.