Α' Πέτρου 2:3 - Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) μια και γευθήκατε την καλοσύνη του Κυρίου. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) επειδή γευθήκατε «ότι ο Kύριος είναι αγαθός». Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου αν πραγματικά αποκτήσατε προσωπική πείρα της καλοσύνης του Κυρίου. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν ἐὰν ἐγνωρίσατε ἐκ πείρας ὅτι ὁ Κύριος εἶναι ἀγαθός. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) μια και γευθήκατε την καλοσύνη του Κυρίου. Textus Receptus (Scrivener 1894) ειπερ εγευσασθε οτι χρηστος ο κυριος Textus Receptus (Elzevir 1624) ειπερ εγευσασθε οτι χρηστος ο κυριος |
Καθώς μηλιά μες στου δρυμού τα δέντρα, έτσι ο αγαπημένος μου στα παλικάρια ανάμεσα. Κάθισα στη σκιά του, όπως λαχτάρησα, κι είναι γλυκός στον ουρανίσκο μου ο καρπός του.
Πόσο ωραία θα είναι όλα! Οι νέοι και οι παρθένες θα μεγαλώνουν με άφθονο στάρι και κρασί.
Όταν όμως ο σωτήρας μας ο Θεός φανέρωσε την καλοσύνη του και την αγάπη του στους ανθρώπους,