ο δε ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου αμην λεγω υμιν οτι TR/BM δυσκολως πλουσιος Ax δυσκολως εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων
Πράξεις Αποστόλων 27:8 - Textus Receptus New Testament Variants μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς TR/BM ην πολις Ax ην λασαια Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και μόλις την παραπλεύσαμε, ήρθαμε σε κάποιον τόπο, που ονομάζεται Kαλοί Λιμένες, κοντά στον οποίο ήταν η πόλη Λασαία. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έτσι, πλέοντας με δυσκολία κοντά από τις ακτές της, φτάσαμε σ’ έναν τόπο, που τον έλεγαν Καλοί Λιμένες, κι εκεί κοντά ήταν η πόλη Λασαία. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Πλέοντες μὲ κόπον πλησίον τῆς ἀκτῆς, ἤλθαμεν σὲ κάποιον τόπον ποὺ ὠνομάζετο Καλοὶ Λιμένες, πλησίον τοῦ ὁποίου ἦτο ἡ πόλις Λασαία. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke molis paraplefsandes aftin, ilthomen is topon tinà onomazòmenon Calus Limenas, plision tu opìu ito i pòlis Lasea. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Με πολλή δυσκολία, πλέοντας κοντά στις ακτές της, φτάσαμε σ’ έναν τόπο που λεγόταν Καλοί Λιμένες, κοντά στον οποίο ήταν η πόλη Λασαία. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Με πολλή δυσκολία, πλέοντας κοντά στις ακτές της, φτάσαμε σ’ έναν τόπο που λεγόταν Καλοί Λιμένες, κοντά στον οποίο ήταν η πόλη Λασαία. |
ο δε ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου αμην λεγω υμιν οτι TR/BM δυσκολως πλουσιος Ax δυσκολως εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων
ανευθετου δε του λιμενος υπαρχοντος προς παραχειμασιαν οι Ax πλειονες TR/BM πλειους εθεντο βουλην αναχθηναι Ax εκειθεν TR/BM κακειθεν ειπως δυναιντο καταντησαντες εις φοινικα παραχειμασαι λιμενα της κρητης βλεποντα κατα λιβα και κατα χωρον
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην