Κατά Ματθαίον 25:13 - Textus Receptus New Testament Variants γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν TR/BM εν TR/BM η TR/BM ο TR/BM υιος TR/BM του TR/BM ανθρωπου TR/BM ερχεται Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Aγρυπνείτε, λοιπόν, επειδή δεν ξέρετε την ημέρα ούτε την ώρα, κατά την οποία έρχεται ο Yιός τού ανθρώπου. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Nα είστε, λοιπόν, έτοιμοι κάθε στιγμή, γιατί δεν ξέρετε την ημέρα ούτε την ώρα που έρχεται ο Γιος του Aνθρώπου». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀγρυπνεῖτε λοιπόν, διότι δὲν ξέρετε οὔτε τὴν ἡμέραν οὔτε τὴν ὥραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἔρχεται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Να είστε, λοιπόν, άγρυπνοι, γιατί δεν ξέρετε ούτε την ημέρα ούτε την ώρα που θα έρθει ο Υιός του Ανθρώπου». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Να είστε, λοιπόν, άγρυπνοι, γιατί δεν ξέρετε ούτε την ημέρα ούτε την ώρα που θα έρθει ο Υιός του Ανθρώπου». Textus Receptus (Scrivener 1894) γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε την ημεραν ουδε την ωραν εν η ο υιος του ανθρωπου ερχεται |
αγρυπνειτε Ax δε TR/BM ουν εν παντι καιρω δεομενοι ινα Ax κατισχυσητε TR/BM καταξιωθητε εκφυγειν TR/Ax ταυτα παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
διο γρηγορειτε μνημονευοντες οτι τριετιαν νυκτα και ημεραν ουκ επαυσαμην μετα δακρυων νουθετων ενα εκαστον
συ δε νηφε εν πασιν κακοπαθησον εργον ποιησον ευαγγελιστου την διακονιαν σου πληροφορησον
νηψατε γρηγορησατε TR οτι ο αντιδικος υμων διαβολος ως λεων ωρυομενος περιπατει ζητων Ax τινα TR/BM τινα Ax καταπιειν TR/BM καταπιη
ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και BM βλεπωσι TR/Ax βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου