περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
Κατά Ματθαίον 22:32 - Textus Receptus New Testament Variants εγω ειμι ο θεος αβρααμ και ο θεος ισαακ και ο θεος ιακωβ ουκ εστιν Ax ο TR/BM ο TR/BM θεος θεος νεκρων αλλα ζωντων Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) «Eγώ είμαι ο Θεός τού Aβραάμ, και ο Θεός τού Iσαάκ, και ο Θεός τού Iακώβ»; O Θεός δεν είναι Θεός νεκρών, αλλά ζωντανών. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eγώ είμαι ο Θεός του Aβραάμ και ο Θεός του Iσαάκ και ο Θεός του Iακώβ; O Θεός δεν είναι Θεός νεκρών, αλλά ζωντανών». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐγὼ εἶμαι ὁ Θεὸς τοῦ Ἀβραάμ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαὰκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακώβ; Δὲν εἶναι ὁ Θεός, Θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εγώ είμαι ο Θεός του Αβραάμ και ο Θεός του Ισαάκ και ο Θεός του Ιακώβ. Ο Θεός δεν είναι Θεός νεκρών, αλλά ζωντανών». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εγώ είμαι ο Θεός του Αβραάμ και ο Θεός του Ισαάκ και ο Θεός του Ιακώβ. Ο Θεός δεν είναι Θεός νεκρών, αλλά ζωντανών». Textus Receptus (Scrivener 1894) εγω ειμι ο θεος αβρααμ και ο θεος ισαακ και ο θεος ιακωβ ουκ εστιν ο θεος θεος νεκρων αλλα ζωντων |
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
ο θεος αβρααμ και Ax ο Ax θεος ισαακ και Ax ο Ax θεος ιακωβ ο θεος των πατερων ημων εδοξασεν τον παιδα αυτου ιησουν ον υμεις BM/Ax μεν παρεδωκατε και ηρνησασθε TR/BM αυτον κατα προσωπον πιλατου κριναντος εκεινου απολυειν
εγω ο θεος των πατερων σου ο θεος αβρααμ και TR/BM ο TR/BM θεος ισαακ και TR/BM ο TR/BM θεος ιακωβ εντρομος δε γενομενος Ax μωυσης TR/BM μωσης ουκ ετολμα κατανοησαι
BM/Ax νυν TR νυνι δε κρειττονος ορεγονται BM/Ax τουτ BM/Ax εστιν TR τουτεστιν επουρανιου διο ουκ επαισχυνεται αυτους ο θεος θεος επικαλεισθαι αυτων ητοιμασεν γαρ αυτοις πολιν