ταυτα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον το δε ανιπτοις χερσιν φαγειν ου κοινοι τον ανθρωπον
Κατά Ματθαίον 15:19 - Textus Receptus New Testament Variants εκ γαρ της καρδιας εξερχονται διαλογισμοι πονηροι φονοι μοιχειαι πορνειαι κλοπαι ψευδομαρτυριαι βλασφημιαι Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, από την καρδιά βγαίνουν πονηροί συλλογισμοί, φόνοι, μοιχείες, πορνείες, κλοπές, ψευδομαρτυρίες, βλασφημίες. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γιατί από την καρδιά πηγάζουν οι πονηρές σκέψεις, οι φόνοι, οι μοιχείες, οι πορνείες, οι κλεψιές, οι ψευδομαρτυρίες, οι βλαστήμιες. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀπὸ τὴν καρδιὰ δηλαδὴ βγαίνουν σκέψεις πονηραί, φόνοι, μοιχεῖαι, κλοπαί, ψευδομαρτυρίαι, βλασφημίαι. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γιατί από την καρδιά βγαίνουν πονηρές σκέψεις, φόνοι, μοιχείες, πορνείες, κλοπές, ψευδομαρτυρίες, βλαστήμιες. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γιατί από την καρδιά βγαίνουν πονηρές σκέψεις, φόνοι, μοιχείες, πορνείες, κλοπές, ψευδομαρτυρίες, βλαστήμιες. Textus Receptus (Scrivener 1894) εκ γαρ της καρδιας εξερχονται διαλογισμοι πονηροι φονοι μοιχειαι πορνειαι κλοπαι ψευδομαρτυριαι βλασφημιαι |
ταυτα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον το δε ανιπτοις χερσιν φαγειν ου κοινοι τον ανθρωπον
εγω δε λεγω υμιν οτι πας ο βλεπων γυναικα προς το επιθυμησαι BM/Ax αυτην TR αυτης ηδη εμοιχευσεν αυτην εν τη καρδια αυτου
και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν Ax ινατι TR/BM ινα TR/BM τι TR/BM υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων
μετανοησον ουν απο της κακιας σου ταυτης και δεηθητι του Ax κυριου TR/BM θεου ει αρα αφεθησεται σοι η επινοια της καρδιας σου
οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι BM/Ax τουτ BM/Ax εστιν TR τουτεστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον Ax ου TR/BM ουχ TR/BM ευρισκω