και προσελθων TR/BM αυτω ο πειραζων ειπεν Ax αυτω ει υιος ει του θεου ειπε ινα οι λιθοι ουτοι αρτοι γενωνται
Κατά Λουκάν 4:3 - Textus Receptus New Testament Variants TR/BM και ειπεν Ax δε αυτω ο διαβολος ει υιος ει του θεου ειπε τω λιθω τουτω ινα γενηται αρτος Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ο διάβολος είπε σ’ αυτόν: Aν είσαι Yιός τού Θεού, πες σε τούτη την πέτρα να γίνει ψωμί. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tότε ο διάβολος του είπε: «Aν είσαι Γιος του Θεού, πρόσταξε σ’ αυτήν εδώ την πέτρα να γίνει ψωμί». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Εἶπε τότε εἰς αὐτὸν ὁ διάβολος, «Ἐὰν εἶσαι Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, πὲς σ᾽ αὐτὴν τὴν πέτρα νὰ γίνῃ ψωμί». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke ipe pros afton o dhiavolos, Ean ise Iios tu Theu, ipé pros ton lithon tuton na ghini artos. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε ο διάβολος του είπε: «Αν είσαι Υιός του Θεού, πες σ’ αυτή την πέτρα να γίνει ψωμί». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε ο διάβολος του είπε: «Αν είσαι Υιός του Θεού, πες σ’ αυτή την πέτρα να γίνει ψωμί». |
και προσελθων TR/BM αυτω ο πειραζων ειπεν Ax αυτω ει υιος ει του θεου ειπε ινα οι λιθοι ουτοι αρτοι γενωνται
και καταβηναι το πνευμα το αγιον σωματικω ειδει Ax ως TR/BM ωσει περιστεραν επ αυτον και φωνην εξ ουρανου γενεσθαι TR/BM λεγουσαν συ ει ο υιος μου ο αγαπητος εν σοι BM/Ax ευδοκησα TR ηυδοκησα
ημερας Ax τεσσερακοντα TR/BM τεσσαρακοντα πειραζομενος υπο του διαβολου και ουκ εφαγεν ουδεν εν ταις ημεραις εκειναις και συντελεσθεισων αυτων TR/BM υστερον επεινασεν
και απεκριθη TR/BM ιησους προς αυτον Ax ο Ax ιησους TR/BM λεγων γεγραπται οτι ουκ επ αρτω μονω ζησεται BM ο TR/Ax ο ανθρωπος TR/BM αλλ TR/BM επι TR/BM παντι TR/BM ρηματι TR/BM θεου