Κατά Λουκάν 22:28 - Textus Receptus New Testament Variants υμεις δε εστε οι διαμεμενηκοτες μετ εμου εν τοις πειρασμοις μου Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι εσείς είστε αυτοί που διαμείνατε μαζί μου στους πειρασμούς μου· Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eσείς πάλι, είστε αυτοί που παραμείνατε σταθερά κοντά μου μέσα στις δοκιμασίες μου. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Σεῖς εἶσθε ἐκεῖνοι ποὺ ἐμείνατε μαζί μου κατὰ τὰς δοκιμασίας μου· Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Sis dhe isthe i dhiamìnandes met’ emu en tis pirazmiz mu: Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι εσείς είστε αυτοί που μείνατε κοντά μου στις δοκιμασίες μου. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι εσείς είστε αυτοί που μείνατε κοντά μου στις δοκιμασίες μου. |
ελεγεν ουν ο ιησους προς τους πεπιστευκοτας αυτω ιουδαιους εαν υμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω αληθως μαθηται μου εστε
λαβειν τον Ax τοπον TR/BM κληρον της διακονιας ταυτης και αποστολης Ax αφ TR/BM εξ ης παρεβη ιουδας πορευθηναι εις τον τοπον τον ιδιον
ου γαρ εχομεν αρχιερεα μη δυναμενον συμπαθησαι ταις ασθενειαις ημων TR(1894)/Ax πεπειρασμενον TR(1550)/BM πεπειραμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας