ει δε Ax μη Ax γε TR/BM μηγε ετι TR/Ax αυτου πορρω BM αυτου οντος πρεσβειαν αποστειλας ερωτα τα προς ειρηνην
Κατά Λουκάν 19:14 - Textus Receptus New Testament Variants οι δε πολιται αυτου εμισουν αυτον και απεστειλαν πρεσβειαν οπισω αυτου λεγοντες ου θελομεν τουτον βασιλευσαι εφ ημας Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Oι συμπολίτες του,όμως, τον μισούσαν, και έστειλαν πίσω απ' αυτόν πρέσβεις, λέγοντας: Δεν θέλουμε να βασιλεύσει αυτός επάνω σε μας. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Όμως οι συμπολίτες του τον μισούσαν κι έστειλαν κατόπι του αντιπροσωπεία για να πουν: “Δεν τον θέλουμε αυτόν για βασιλιά μας”. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀλλ᾽ οἱ συμπολῖται του τὸν ἐμισοῦσαν καὶ ἔστειλαν πίσω του πρεσβείαν λέγοντες, «Δὲν θέλομεν νὰ γίνῃ αὐτὸς βασιλεύς μας». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) I simbolite aftu emisun afton, ke apestilan catopin aftu prèzvis, leghondes, Dhen thelomen tuton na vasilevsi ef’ imas. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι συμπολίτες του τον μισούσαν κι έστειλαν ύστερα απ’ αυτόν αντιπροσωπεία για να πει: “αυτόν δεν τον θέλουμε για βασιλιά μας”. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι συμπολίτες του τον μισούσαν κι έστειλαν ύστερα απ’ αυτόν αντιπροσωπεία για να πει: “αυτόν δεν τον θέλουμε για βασιλιά μας”. |
ει δε Ax μη Ax γε TR/BM μηγε ετι TR/Ax αυτου πορρω BM αυτου οντος πρεσβειαν αποστειλας ερωτα τα προς ειρηνην
καλεσας δε δεκα δουλους εαυτου εδωκεν αυτοις δεκα μνας και ειπεν προς αυτους πραγματευσασθε Ax εν Ax ω TR/BM εως ερχομαι
και εγενετο εν τω επανελθειν αυτον λαβοντα την βασιλειαν BM και TR/Ax και ειπεν φωνηθηναι αυτω τους δουλους τουτους οις Ax δεδωκει TR/BM εδωκεν το αργυριον ινα Ax γνοι TR/BM γνω TR/BM τις τι Ax διεπραγματευσαντο TR/BM διεπραγματευσατο
πλην τους εχθρους μου Ax τουτους TR/BM εκεινους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε Ax αυτους εμπροσθεν μου