Κατά Λουκάν 12:29 - Textus Receptus New Testament Variants και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε Ax και TR/BM η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι εσείς να μη ζητάτε τι να φάτε ή τι να πιείτε· και να μη είστε μετέωροι. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eπομένως, μην προβληματίζεστε για το τι θα φάτε και τι θα πιείτε και μην αφήνεστε να σας κυριεύει η αβεβαιότητα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ μὴ ζητᾶτε τί θὰ φᾶτε καὶ τί θὰ πιῆτε καὶ μὴ γίνεσθε ἀνήσυχοι· Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke sis mi zitite ti na faghite, i ti na pìite: ke mi isthe meteori. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μη σας απασχολεί, λοιπόν, τι θα φάτε και τι θα πιείτε, και μη σας πιάνει άγχος. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μη σας απασχολεί, λοιπόν, τι θα φάτε και τι θα πιείτε, και μη σας πιάνει άγχος. |
ειπεν δε προς τους μαθητας Ax αυτου TR/BM αυτου δια τουτο TR/BM υμιν λεγω Ax υμιν μη μεριμνατε τη ψυχη TR/BM υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε
ταυτα γαρ παντα τα εθνη του κοσμου Ax επιζητουσιν TR/BM επιζητει υμων δε ο πατηρ οιδεν οτι χρηζετε τουτων
και ειπεν αυτοις οτε απεστειλα υμας ατερ Ax βαλλαντιου TR/BM βαλαντιου και πηρας και υποδηματων μη τινος υστερησατε οι δε Ax ειπαν TR/BM ειπον BM/Ax ουθενος TR ουδενος