Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Λουκάν 11:7 - Textus Receptus New Testament Variants

κακεινος εσωθεν αποκριθεις ειπη μη μοι κοπους παρεχε ηδη η θυρα κεκλεισται και τα παιδια μου μετ εμου εις την κοιτην εισιν ου δυναμαι αναστας δουναι σοι

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

και εκείνος, απαντώντας από μέσα, πει: Mη με ενοχλείς· η πόρτα είναι ήδη κλεισμένη, και τα παιδιά είναι μαζί μου στο κρεβάτι· δεν μπορώ να σηκωθώ και να σου δώσω.

Δείτε το κεφάλαιο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

“Mη με ενοχλείς. Tην πόρτα την έχω κιόλας κλειδώσει και τα παιδιά βρίσκονται μαζί μου στο κρεβάτι. Δεν μπορώ να σηκωθώ και να σου δώσω”;

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

καὶ ἐκεῖνος ἀπὸ μέσα θὰ ἀπαντήσῃ καὶ θὰ πῇ, «Μὴ μὲ ἐνοχλῇς· τώρα ἔχει κλείσει ἡ πόρτα καὶ τὰ παιδιά μου εἶναι μαζί μου στὸ κρεββάτι· δὲν μπορῶ νὰ σηκωθῶ νὰ σοῦ δώσω».

Δείτε το κεφάλαιο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

Ke ekinos apocrithìs esothen ìpi, Mì me enòchli: i thira ine ìdhi keclizmèni, ke ta pedhìa mu ine met’ emu is tin c linin: dhen dhiname na sicotho ke na si dhoso:

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Εκείνος του απαντάει από μέσα: “μη μ’ ενοχλείς· έχω πια κλειδώσει την πόρτα, και τα παιδιά μου κι εγώ είμαστε στο κρεβάτι· δεν μπορώ να σηκωθώ και να σου δώσω”.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Εκείνος του απαντάει από μέσα: “μη μ’ ενοχλείς· έχω πια κλειδώσει την πόρτα, και τα παιδιά μου κι εγώ είμαστε στο κρεβάτι· δεν μπορώ να σηκωθώ και να σου δώσω”.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Λουκάν 11:7
7 Σταυροειδείς Αναφορές  

απερχομενων δε αυτων αγορασαι ηλθεν ο νυμφιος και αι ετοιμοι εισηλθον μετ αυτου εις τους γαμους και εκλεισθη η θυρα


επειδη φιλος TR/Ax μου παρεγενετο εξ οδου προς με και ουκ εχω ο παραθησω αυτω


λεγω υμιν ει και ου δωσει αυτω αναστας δια το ειναι TR/BM αυτου φιλον Ax αυτου δια γε την αναιδειαν αυτου εγερθεις δωσει αυτω BM οσον TR/Ax οσων χρηζει


αφ ου αν εγερθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν και αρξησθε εξω εσταναι και κρουειν την θυραν λεγοντες κυριε TR/BM κυριε ανοιξον ημιν και αποκριθεις ερει υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε


ο δε ιησους επορευετο συν αυτοις ηδη δε αυτου ου μακραν απεχοντος απο της οικιας επεμψεν TR/BM προς TR/BM αυτον TR/BM ο TR/BM εκατονταρχος φιλους Ax ο Ax εκατονταρχης λεγων αυτω κυριε μη σκυλλου ου γαρ TR/BM ειμι ικανος Ax ειμι ινα υπο την στεγην μου εισελθης


του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του TR/BM κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω