Α' Πέτρου 1:16 - Textus Receptus New Testament Variants διοτι γεγραπται Ax οτι αγιοι Ax εσεσθε BM γινεσθε TR γενεσθε οτι εγω αγιος Ax ειμι TR/BM ειμι Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) επειδή, είναι γραμμένο: «Άγιοι να είστε,2 επειδή εγώ είμαι άγιος». Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γιατί λέει η Γραφή: Άγιοι να γίνετε, καθότι εγώ είμαι άγιος. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν διότι εἶναι γραμμένον, Νὰ γίνεσθε ἅγιοι, διότι ἐγὼ εἶμαι ἅγιος. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γι’ αυτό λέει η Γραφή: Να γίνετε άγιοι γιατί εγώ είμαι άγιος. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γι’ αυτό λέει η Γραφή: Να γίνετε άγιοι γιατί εγώ είμαι άγιος. Textus Receptus (Scrivener 1894) διοτι γεγραπται αγιοι γενεσθε οτι εγω αγιος ειμι |