Aλλά, με τη χάρη τού Θεού είμαι ό,τι είμαι· και η χάρη του σε μένα δεν έγινε μάταιη, αλλά κοπίασα περισσότερο απ’ όλους αυτούς· όμως, όχι εγώ, αλλά η χάρη τού Θεού, που ήταν μαζί μου.
Προς Κορινθίους Β' 11:5 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Aλλά, στοχάζομαι ότι, δεν είμαι σε τίποτε κατώτερος από τους πρώτιστους αποστόλους. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι επιτέλους, νομίζω πως σε τίποτε δεν έχω υστερήσει από τους «κορυφαίους» αποστόλους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Νομίζω ὅτι δὲν ὑστέρησα σὲ τίποτε ἀπὸ τοὺς ἐξοχώτερους ἀποστόλους. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έχω όμως τη γνώμη ότι σε τίποτα δεν υστερώ απέναντι σ’ αυτούς που λέτε υπεραποστόλους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έχω όμως τη γνώμη ότι σε τίποτα δεν υστερώ απέναντι σ’ αυτούς που λέτε υπεραποστόλους. Textus Receptus (Scrivener 1894) λογιζομαι γαρ μηδεν υστερηκεναι των υπερ λιαν αποστολων Textus Receptus (Elzevir 1624) λογιζομαι γαρ μηδεν υστερηκεναι των υπερ λιαν αποστολων |
Aλλά, με τη χάρη τού Θεού είμαι ό,τι είμαι· και η χάρη του σε μένα δεν έγινε μάταιη, αλλά κοπίασα περισσότερο απ’ όλους αυτούς· όμως, όχι εγώ, αλλά η χάρη τού Θεού, που ήταν μαζί μου.