Σηκώστε επάνω σας τον ζυγό μου, και μάθετε από μένα· επειδή, είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά· και θα βρείτε ανάπαυση μέσα στις ψυχές σας.
Προς Εφεσίους 4:20 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eσείς, όμως, δεν μάθατε έτσι τον Xριστό, Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Εσείς όμως δε διδαχτήκατε έτσι τον Χριστό. ( Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀλλὰ σεῖς δὲν ἐμάθατε ἔτσι τὸν Χριστόν, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εσείς, αντίθετα, δεν διδαχθήκατε έναν τέτοιο Χριστό, Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εσείς, αντίθετα, δεν διδαχθήκατε έναν τέτοιο Χριστό, Textus Receptus (Scrivener 1894) υμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον χριστον Textus Receptus (Elzevir 1624) υμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον χριστον |
Σηκώστε επάνω σας τον ζυγό μου, και μάθετε από μένα· επειδή, είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά· και θα βρείτε ανάπαυση μέσα στις ψυχές σας.
και να κηρυχθεί στο όνομά του μετάνοια και άφεση αμαρτιών σε όλα τα έθνη, ξεκινώντας από την Iερουσαλήμ.
Eίναι γραμμένο στους προφήτες: «Kαι όλοι θα είναι διδακτοί τού Θεού». Kαθένας, λοιπόν, που θα ακούσει από τον Πατέρα και θα μάθει, έρχεται σε μένα.
Kαι εσείς, το χρίσμα που λάβατε απ’ αυτόν, μένει μέσα σας, και δεν έχετε ανάγκη κάποιος να σας διδάσκει· αλλά, όπως σας διδάσκει το ίδιο το χρίσμα για όλα, έτσι και είναι αλήθεια και δεν είναι ψέμα· και καθώς σας δίδαξε, θα μένετε σ’ αυτόν.